TRIBUNAL AVAIT in English translation

tribunal had
tribunal ont
tribunal sont
court had
cour ont
tribunal ont
tribunal was
tribunal soit
tribunal has
tribunal ont
tribunal sont
court has
cour ont
tribunal ont
ICTR had

Examples of using Tribunal avait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Tribunal avait donc le droit d'examiner soigneusement le processus de prise de décisions médicales menant à cette désignation,
The Tribunal was, therefore, entitled to carefully examine the medical decision-making process leading to this designation,
Le Tribunal avait raison de limiter sa décision à la question particulière de l'application de la législation fiscale
The Tribunal was right to confine its decision to the particular question of the application of customs
À la fin de 2013-2014, le Tribunal avait reçu 79 nouvelles plaintes,
By the end of 2013-2014, the Tribunal had received 79 new complaints,
Le Gouvernement a également indiqué que le tribunal avait rejeté la demande de libération sous caution de M. Cheam au vu des éléments de preuve présentés
The Government further indicated that the Court had rejected the request for bail for Mr. Cheam based on the evidence presented and because of the risk that
le projet de loi portant création du tribunal avait été approuvé par l'Assemblée nationale,
the draft law for the establishment of this tribunal has been approved by the National Assembly,
Le Comité a également noté que le Tribunal avait commencé à appliquer sa recommandation tendant à ce que celui-ci mesure mieux
The Board also noted that the Tribunal was in the process of implementing the Board's recommendation to improve the measurement
Le tribunal avait ordonné à l'employeur de payer un an de salaire
The Court had ordered the employer to pay one year's salary
sur les dommages découlant de la conduite du Costa Rica, que le tribunal avait déjà jugés irrecevables.
the damages derived from Costa Rica's conduct, which the tribunal had already held inadmissible.
Toutefois, en vertu des articles 3 et 5 de son statut, le Tribunal avait compétence pour connaître des infractions commises dans le cadre de tout conflit armé,
However, the Tribunal has jurisdiction under both articles 3 and 5 in respect of any armed conflict,
Elle a fait savoir au Comité qu'après la présentation de sa réclamation, un tribunal avait jugé qu'elle n'était pas tenue de rembourser la valeur d'une des marchandises considérées.
SAA informed the Panel that, since submission of its claim, a court has ruled that SAA is not liable to pay for the loss of one of the items claimed.
Est-il exact que les six policiers accusés de l'avoir torturé ont été acquittés en 2008, alors que le tribunal avait constaté que de graves blessures avaient été infligées à l'intéressé pendant sa détention par la police en 2002?
Was it true that the six police officers accused of torturing him had been acquitted in 2008, even though the court had found that he had suffered serious injuries in police custody in 2002?
Bien qu'Everoll ait fourni des renseignements indiquant que deux producteurs canadiens ne peuvent produire les barreaux torsadés en aluminium dont elle a besoin, le Tribunal avait identifié plus de 10 producteurs canadiens de produits d'extrusion d'aluminium dans Extrusions d'aluminium.
Although Everoll did provide information indicating that two Canadian producers are unable to produce the twisted aluminum pickets that it requires, the Tribunal had identified more than 10 Canadian producers of aluminum extrusion products in Aluminum Extrusions.
De la même manière, le Comité affirma que même s'il s'agissait du test adéquat, le Tribunal avait conclu trop rapidement que l'Argentine n'en remplissait pas les conditions.
Similarly, the Committee stated that even if that were the proper test, the Tribunal was too quick to conclude that Argentina did not satisfy it.
le Gouvernement des Etats-Unis a informé le Rapporteur spécial que la peine capitale ne pouvait être envisagée pour des mineurs"que lorsque le tribunal avait décidé de juger l'accusé en tant qu'adulte.
the United States Government informed the Special Rapporteur that the death penalty is available in juvenile cases“only when the court has determined to try the defendants as adults”.
face à l'absence complète de preuves, le tribunal avait fondé son verdict sur des soupçons qui n'ont jamais été prouvés.
faced with the total absence of evidence, the court had based its verdict on the acceptance of suspicions that were never proven.
qu'en important des conditions relatives à la compétence d'un autre traité, le tribunal avait« manifestement excédé ses pouvoirs»,
among other things, that by importing conditions to jurisdiction from an outside treaty, the tribunal had“manifestly exceeded its powers,”
Même si le Tribunal avait pris une décision défavorable aux auteurs, ils auraient pu soit faire appel devant
Even if the RRT had decided against them, they could have either pursued review in the Federal Court
Si le tribunal avait lu le rapport(A/CN.4/506/Add.1,
Had the tribunal read the report(A/CN.4/506/Add.1,
Le Tribunal avait la ferme intention de procéder avec la même célérité dans toutes les affaires dont il serait saisi à l'avenir,
It was the Tribunal's intention and determination to maintain this expeditious pattern of operation in all future cases,
Même si le Tribunal avait une fois employé des termes malheureux,
While the Tribunal had, at one point, used unfortunate language,
Results: 377, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English