TROUVER in English translation

find
trouver
chercher
découvrir
constater
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
figure out
comprendre
trouver
deviner
figurer dehors
pensez à
réfléchissez à
think
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons
locate
localiser
trouver
situer
localisation
aménager
reperer
repérez
placez
installez
positionnez
finding
trouver
chercher
découvrir
constater
found
trouver
chercher
découvrir
constater
getting
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
finds
trouver
chercher
découvrir
constater

Examples of using Trouver in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Rapidement, pouvez-vous me dire où trouver Alphonse?
Quickly, could you tell me where I would find Alphonse?
Bruce, je t'ai juré de trouver le tueur de tes parents.
Bruce, I promised I would find your parents' killer.
Une femme est morte et nous devons la trouver.
A woman is dead, and we need to find her.
nous allons la trouver.
we're going to find her.
Stan a dû le trouver.
I think Stan must have found it.
J'ai promis à mon neveu de lui trouver une BD.
I promised my nephew that I would find him a comic book.
Je ne pense pas que Nick aurait pu le trouver sans moi.
I don't think Nick could have found it without me.
vous savez où la trouver.
you know where to find her.
On pense que le tueur a dû la trouver dans un des livres.
We believe that the killer must have found it in one of the books.
nous allons la trouver.
we're going to find her.
Il a dit qu'il cherchait quelqu'un et qu'il devait la trouver.
Said he was looking for someone and he needed to find her.
En 1960, des touristes la recherche de frissons ont su o la trouver.
By 1960, tourists looking for thrills knew where to find her.
Tu devrais peut-être trouver un moyen d'avoir de l'électricité… ne comportant pas des articles historiques rares… valant plus de 50,000.
Maybe you should think of a way to get electricity that doesn't involve rare historical items worth upwards of $50,000.
Dans un moment, il va trouver la blague la plus drôle du monde… à la suite de quoi, il mourra de rire.
In a few moments he will think of the funniest joke in the world… and as a result he will die laughing.
Trouver la bonne formule dans le domaine du suivi et de l'évaluation Les accords commerciaux sont souvent critiqués pour ne pas prévoir un examen systématique de leur impact sur les communautés vulnérables.
Getting monitoring and evaluation right Trade agreements are often criticized for failing to provide for systematic review of their impact on vulnerable communities.
Tu vas me trouver folle, mais c'est mauvais signe de pas avoir retrouvé le médaillon.
Gonna think I'm insane, but… I still think that it's a bad sign I never found that locket.
Parfois, vous devrez parler à plusieurs personnes avant de trouver la personne qui pourra vous aider à régler votre problème.
Sometimes you have to talk to a number of people before getting to the person who can help you with your issue.
Tu vas trouver ça bizarre, mais il y a une dame dans cette librairie qui sait des choses sur nous.
You're gonna think this is weird, but there's a lady in this library who knows stuff about us.
Oui et c'était bien, mais on peut trouver mieux, si on prend le temps de chercher.
Yeah, and it was very nice, but I think we can do better if we take time and look around.
Cependant, les gens décident parfois d'aller en guerre quand ils ne peuvent pas trouver de meilleurs moyens de régler leurs différends», hennit Bonfire Jr.
However people sometimes decide to fight wars when they cannot think of better ways to settle their differences," neighed Bonfire Jr.
Results: 110596, Time: 0.1012

Top dictionary queries

French - English