TU MANQUES in English translation

misses you
me manquer
m'ennuie de toi
vous regretter
te rater
me languis de toi
te louper
tu me manques
manqué
you lack
vous manquez
vous n'avez pas
manque
vous ne disposez pas
you need
nécessaire
vous avez besoin
vous devez
il faut
vous voulez
vous désirez
vous souhaitez
you're running out
you have
vous avez
vous disposez
vous êtes
vous possédez
tu dois
you're low
miss you
me manquer
m'ennuie de toi
vous regretter
te rater
me languis de toi
te louper
tu me manques
manqué
you miss
me manquer
m'ennuie de toi
vous regretter
te rater
me languis de toi
te louper
tu me manques
manqué
missed you
me manquer
m'ennuie de toi
vous regretter
te rater
me languis de toi
te louper
tu me manques
manqué
you're skipping

Examples of using Tu manques in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et je suis sûre que tu manques aussi à Angie.
I'm sure Angle misses you, too.
Emmène-la à l'hôpital, tu manques de temps.
Get her to the hospital. You're running out of time.
Ne me dis pas que tu manques de prétendants!
Surely you won't tell me you have no suitors!
Tu manques aux enfants qui font comme si tu étais là.
The kids miss you and make believe you're at the table each night.
T'es intelligent, mais tu manques de ponctualité et de discipline.
You're a bright kid, but you lack punctuality and discipline.
Je voulais que tu saches que tu manques à Tree Hill.
I wanted you to know that tree hill misses you.
Ne t'en fais pas. Tu manques de pratique.
Don't worry, you need the experience.
Mais si tu manques son show à Las Vegas.
But if you miss his Vegas show.
Et tu manques à mes lèvres.
And my lips miss you.
C'est idiot, mais tu me manques et tu manques à Becky.
It's dumb, but I miss you and Becky misses you.
Tu es trop émotive et tu manques d'entraînement.
Because you're emotional and reckless. You lack the skills.
Si tu manques mon anniversaire, je te tue.
If you miss my birthday, I'm gonna kill you..
Tu me manques toujours, même ici.
I always miss you, even here.
Juste parce que tu lui manques?
Just because he missed you?
Bébé, tu manques tellement à Maman.
Baby, mom miss you so much.
Si tu manques, tu devras me donner quatre.
If You miss, You will have to give me four marbles.
Tu me manques.
Dawna: I missed you.
Si tu manques les discours, tu es automatiquement disqualifiée.
If you miss the speeches, you're automatically disqualified.
Tu manques tellement aux enfants.
The children miss you so much.
Tu manques à Miami.
Miami missed you.
Results: 356, Time: 0.0419

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English