manqueabsencedéfautpénuriefautefaitinsuffisanceinsuffisantmanquent de
Examples of using
Les manques
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Au lieu de porter notre regard sur les manques et les limitations, nous l'orientons résolument sur l'immense potentiel des enfants.
Instead of fixating on limitations and weaknesses, we orient ourselves resolutely on the children's immense potential.
Cette planification de la pastorale scolaire reconnaîtra les différences, les manques d'égalité et les pluralismes qui existent entre les éducateurs.
This planning of educational pastoral care will recognise the differences, the lack of equality and the plursalist points of view that exist among the educators.
Le retard et les manques dans le domaine de la Sant de la Reproduction d'une population sont aussi une expression de la pauvret.
The backwardness and deficiencies in the population's RH are also an expression of poverty.
Une table ronde avec des acteurs de la diaconie a révélé les manques et les chances du travail en réseaux des diverses institutions diaconales.
A discussion with diaconal actors revealed deficits and possible ways forward in terms of interlinking the different diaconal institutions.
les fissures et les manques de calfeutrage réparés,
which resulted in a shortage of personnel in the hospital.
du répit pour pallier les manques du gouvernement.
respite to replace what was lacking from the government.
Grâce au camp de travail nous avons pu secourir des nombreuses personnes et nous avons pu aussi étudier les manques de la population.
Thanks to the Work Field we can serve many people and study the shortage of population.
Il y a aussi que chaque projet s'inscrit dans les failles, les manques du précédent.
It's also that each project begins with the flaws of or in what was missing in the precedent pieces.
l'activité battait son plein dans tous les domaines et les manques de la guerre étaient désormais lointains.
activity was raging in every field and the privations of the war were now behind us.
évaluons les manques et modélisons des prévisions détaillées.
assessing the gaps and developing comprehensive forecasts.
Selon les estimations, la production totale s'établissait à 12 pour cent seulement de la normale en 1999/2000, les manques devant être comblés par des importations commerciales.
In 1999/2000, total crop production was estimated at only 12 per cent of normal output, with the shortfalls having to be met from commercial imports.
aujourd'hui, les manques dans les domaines de la géomatique?
what is currently missing from the geomatic field?
le client ne peut opposer aucune contestation en ce qui concerne les caractéristiques extérieures et les manques de la livraison.
being a fault message, the customer can not make any objection about the appearance and deficiencies of the goods.
L'éclairage avec ampoules au sodium est un système très répandu qui offre une possibilité de compenser les manques de lumière intensité ou durée.
Lighting by sodium bulbs is a widespread system that makes up for shortages of light intensity or duration.
Outre le choix du bon lubrifiant, utilisez les instruments UE Systems afin d'identifier et de prévenir les manques et excès de lubrification.
In addition to selecting the correct lubricant, use UE Systems' ultrasound instruments to identify a lack of lubrication and prevent over lubrication conditions.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文