TU VEUX SAVOIR in English translation

you want to know
tu veux savoir
vous voulez connaître
vous souhaitez en savoir
vous souhaitez connaître
vous désirez en savoir
vous voulez en apprendre
vous désirez connaître
tu veux que je te dise
vous souhaitez en apprendre
you wanna know
tu veux savoir
tu veux connaître
tu veux que je te dise
tu veux entendre
you ask me
tu me demandes
tu me le demandes
tu veux savoir
tu me poses
tu m'invites
tu m'interroges
would you like to know
voulez-vous savoir
vous souhaitez en savoir
aimeriez-vous savoir
voulez-vous connaître
vous souhaitez connaître
vous aimeriez connaître
vous désirez en savoir
you wanna hear
tu veux entendre
tu veux savoir
tu veux que je te dise
tu veux que je te raconte
tu veux connaître
vous voulez écouter
you want to hear
tu veux entendre
tu veux savoir
vous souhaitez entendre
vous voulez écouter
vous souhaitez écouter
vous désirez entendre
tu veux que je te dise
vous voulez connaître
vous préférez entendre
you want to find out
vous voulez en savoir
vous voulez découvrir
vous souhaitez en savoir
vous souhaitez découvrir
vous voulez en apprendre
vous voulez connaître
vous souhaitez en apprendre
you need to know
vous devez savoir
il faut savoir
vous devez connaître
vous avez besoin de savoir
il faut connaître
vous voulez savoir
vous avez besoin de connaître
you want me to tell you
vous voulez que je vous dise
vous voulez que je vous raconte
tu veux que je te parle
you wanna find out
tu veux savoir

Examples of using Tu veux savoir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu veux savoir ce que ça signifie.
You want me to tell you what it means.
Tu veux savoir quelque chose de dingue?
You wanna hear somethin' crazy?
Si tu veux savoir, le verre est à moitié plein de conneries.
If you ask me, the glass is half full of crap.
Alors ne me donne pas l'argent si tu veux savoir.
So please don't give me the money if you need to know.
Si tu veux savoir ce qu'il y a derrière ces yeux morts.
If you wanna find out what's behind these cold eyes.
Tu veux savoir les nouvelles?
So you want to hear the news?
Tu veux savoir pourquoi?
Tu veux savoir si ça nous unit ou nous divise.
You want to find out if this unites us or divides us.
Tu veux savoir comment tu vas mourir?
You wanna hear, how you're gonna die?
Tu veux savoir?
You want me to tell you?
Si tu veux savoir, on va enlever un nid de frelons.
If you ask me, we're about to kick a hornet's nest.
Je te dirai tout ce que tu veux savoir.
I will tell you everything you need to know.
Tu veux savoir quelque chose sur moi?
You want to hear something about me?
Tu veux savoir qui je suis?
You want to find out what I'm about?
Tu veux savoir?- J'aimerais bien?
Would you like to know what he said?
Hé, tu veux savoir comment arracher Phoebe des mains de Dex?
Hey, you wanna hear my plan on how to save Phoebe from Dex?
Tu veux savoir?
You wanna find out?
Si tu veux savoir, Bob c'est le vrai.
If you ask me, Bob's the real catch.
C'est ça ce que tu veux savoir?
Is that what you want me to tell you?
Tu veux savoir pour la voiture?
You want to hear about the car?
Results: 1808, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English