UN TRAIN in English translation

train
former
entraîner
formation
ferroviaire
gare
rame
métro
package
paquet
colis
forfait
ensemble
pack
emballage
programme
trousse
module
dossier
trainload
train
un convoi
cargaison
un chargement
le wagon
trains
former
entraîner
formation
ferroviaire
gare
rame
métro

Examples of using Un train in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Un gars s'est pris un train dans"L'Amour à Tout Prix.
A guy got hit by a train in While You Were Sleeping.
J'entends un train.
I CAN HEAR A TRAIN.
Pliez et sautez dans un train.
Fold up and jump on the train.
C'est comme un train.
Sur l'autoroute, je croyais être un train.
I felt like a train on that highway.
A un accident… que tu as été écrasée par une voiture ou un train.
Like you had an accident and got crushed under a train.
Moi, j'aime prendre un train.
I like to get on the train.
Kyungsoo rencontre Sunyoung dans un train.
Kyungsoo meets Sunyoung on the train.
Ça doit être un train.
Because it's all worked out for a train.
On dirait un train.
It sounds like a train.
Je trouverai un train.
I will look up the trains.
Il y a eu un problème dans un train cette nuit.
I understand there was a problem on the train last night.
comme un train.
start following him, like a train.
Je pense à un train.
I'm thinking of a train.
Que cela a été écrit dans un train.
That it was written on the train.
Ton ronflement est comme un train.
Your snoring is like a train.
On dirait un train.
Sounds like a train.
En sautant d'un pont ou en te faisant percuter par un train.
Jump off a bridge… throw yourself in front of a train.
Et il ne s'agit que de prendre un vapeur, puis un train.
And it is only getting first into a steamer and then into a train.
Tu as rêvé d'un singe dans un train au milieu de la tempête.
You dreamt about a monkey on the train in the middle of a blizzard.
Results: 3422, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English