UNES in English translation

each
de chacun
les uns
one
celui
some
peu
environ
un
de certains
ones
celui

Examples of using Unes in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Et fait, nous en avons quelques unes jolies de ma mère à la prison du comté.
Well, we have some really good ones of my mom down at the county jail.
Les unes, accrochées au mur,
Some, hanging on the wall,
toutes aussi intéressantes les unes que les autres.
quite different the ones from the others but all interesting.
se complètent dans des cures sur-mesure:« Bikini» pour les unes,« Deep detox» pour les autres.
complement each other in bespoke cures:"bikini" for some,"deep detox" for others.
plus belles les unes que les autres.
more beautiful the ones than the others.
Image: La séquence ci-dessus montre trois images de Saturne prises par Hubble à deux jours d'intervalle les unes des autres.
Image: The sequence above shows three images of Saturn taken by Hubble in two days of interval some of the others.
totalement incompatibles les unes avec les autres.
completely incompatible the ones with the others.
Les trompettes sont dirigées dans les directions diamétralement opposées: les unes vers l'intérieur, d'autres vers l'extérieur.
The trumpets are headed in diametrically opposite directions: the ones- inside, the others- outside.
les Galeries vous aident et vous en donnent quelques unes….
the Galeries help you and give some ones….
Les unes ont gardé des liens d'affaires
The former maintained business ties
House of Cards est construit avec des surfaces qui appuient les unes sur les autres tandis qu'elles nous reflètent, se reflètent et reflètent l'espace environnant.
House of Cards is composed of planes that lean against one another while reflecting us and the surrounding space.
Jusqu'à 15 boîtes peuvent être posées les unes sur les autres sans risquer de basculer ou de glisser.
Up to 15 boxes can be stacked on top of one another without tipping over or slipping.
Vous pouvez embo ter plusieurs stations les unes sur les autres, un peu comme les jouets pr f r s de votre enfance.
Contains seven chambers and multiple dab stations can be stacked on top of each other, much like your favourite toy bricks from childhood.
Parfois utilisées les unes pour les autres, ces notions ne recouvrent pourtant pas exactement les mêmes réalités.
Sometimes they are used interchangeably but they are not exactly the same concepts.
Mais plutôt que de contempler la disparition des unes et la montée de l'autre,
But rather than witness the demise of one and the rise of the other,
Les unes et les autres devaient, au contraire, être adaptées aux besoins,
Instead, fines and sanctions should be tailored to the specific needs,
Le Web déborde d'images les plus inspirantes les unes que les autres à ce sujet,
The internet is overfilled with pictures, each one more inspiring than the other,
Ce sont que quelques unes des multiples tâches
These are just a very few of the numerous tasks that many,
Ces pages sont légèrement différentes les unes des autres, mais vous devriez pouvoir y trouver le lien de téléchargement sans problème.
Each of these pages is a bit different, but you should be able to find the download link there without problems.
Les formes se détachent les unes des autres sur un fond sombre dont l'obscurité rehausse encore l'intensité des tons des fruits et des fleurs.
The forms stand out from one another against a dark background which further enhances the intensity of the tones of the fruit and flowers.
Results: 2065, Time: 0.1089

Top dictionary queries

French - English