Examples of using
Va proposer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
C'est désormais officiel, Caterham va proposer un modèle d'entrée de gamme équipé d'un trois cylindres, mais contrairement aux images aperçues en Octobre dernier,
It's now official, Caterham will offer an entry-level vehicle fitted with a three cylinder engine, but unlike the images spotted last October teased, it is not
Pour vendre un produit via MLM, la société productrice du bien de consommation va proposer au grand public de pouvoir vendre ce produit, en utilisant les outils marketing mis à disposition.
To sell a product via MLM company producing the consumer good will propose to the general public to be able to sell this product using the marketing tools available.
Brass'Art va collaborer avec une dizaine d'artiste où chacun va proposer un rendez-vous mensuel dans l'objectif de mélanger le public
BRASS'ART will collaborate with around ten artists, each of whom will propose a monthly get-together with the aim of getting the public to mingle,
Le Président va proposer à la formation Burundi de contribuer à l'organisation,
The Chair will propose to the Burundi configuration that it assist in organizing
En juillet, la Division va proposer avec l'aide d'Anna Fornalczyk(Pologne)
In July, the Division will be offering, with the help of Anna Fornalczyk(Poland)
Ça veut dire en réalité devenir une banque qui mobilisait les actifs de la banque pour générer du business à une banque qui va proposer des solutions à ses clients et beaucoup moins mobiliser le bilan mais plus la valeur ajoutée intellectuelle des hommes et des femmes de Natixis.
Which in fact means that we want to be less a bank that mobilises its assets but more one which provides solutions to our client by in fact selling the added value that employees can bring to our client.
Il crée donc un groupe de travail secret. Ce groupe va proposer… que le premier gouvernement provisoire déclare une cessation de paiements… sous prétexte que le peuple irakien ne peut et ne doit pas payer… la dette odieuse du régime.
A secret task-force is formed, and they propose that the first provisional government of Iraq declare cessation of due payments on the pretext that the Iraqi people must not pay the odious debt… incurred by the Iraqi regime.
la Banque va proposer, en 2010, d'établir au sein du Conseil d'administration un sous-comité sur les risques de marché et de crédit.
in 2010 the Bank shall propose the establishment of a Board of Directors sub-committee on market and credit risk.
la Commission nationale va proposer un amendement à la loi sur la nationalité pour faire en sorte que les enfants nés d'un parent thaï puisse automatiquement recevoir la nationalité thaïe.
on the land issue, and the National Commission would propose an amendment to the Nationality Law whereby children with one Thai parent could automatically receive Thai nationality.
l'association PING va proposer à des jeunes de la Mission Locale de Nantes un parcours pédagogique autour de la création numérique.
the association PiNG is offering an educational programme focusing on digital creation to young people from the Nantes Mission Locale, a community outreach organisation.
Ce 50 pieds innove car le chantier va proposer deux versions:
This 50 footer innovates because the yard is going to be offering two versions: the 50P(for Performance)
qu'il ne sera pas candidat et qu'il va proposer une alliance avec Emmanuel Macron,
renounced a potential candidacy on 22 February 2017 and instead proposed an alliance with Emmanuel Macron,
16 juin prochains, va proposer une journée d'échanges entre les responsables«énergie» de ces villes.
Bielsko Biala(PL) will suggest to its twin cities that they organise a special oneday event so that their energy managers can exchange views and experiences.
Comme vous le savez, le révérend Whitsell est le pasteur de l'église communautaire métropolitaine. et il va proposer une journée de la liberté gay au conseil de la ville.
As you may know, reverend Whit sell is a pastor of the Metropolitan Community Church, and he's proposing a gay freedom day to the Walnut Creek city council.
la Secrétaire d'État aux affaires familiales va proposer des projets portant sur les femmes chefs d'entreprise.
the Secretary of State for Family Affairs would be proposing projects involving women entrepreneurs.
Evénements survenus après la clôture Durant l'année 2007, le Conseil d'administration va proposer soit une augmentation de capital de CHF 40 millions par conversion des avances effectuées par la Confédération au titre de la construction du nouveau bâtiment de Wangen près de Dübendorf; soit une augmentation du capital autorisé du même montant.
Post closing subsequent event In 2007, the Board of Directors will propose either a share capital increase of CHF 40 millions by converting the advance received from the Swiss Confederation related to the construction of the new building in Wangen close to Dübendorf, or an increase of the authorised capital for the same amount.
L'État partie explique que le Gouvernement va proposer au Parlement plusieurs modifications pour la prochaine année scolaire qui commencera en août 2005: suppression de la référence faite
The State party submits that the government will propose to Parliament that for the forthcoming school year, from August 2005, the following changes should enter into force:
le management des personnes, le Groupe va proposer une évolution du processus EIP dans un format davantage international.
the Group will propose changing the individual appraisal review process to a more international format.
c'est à dire, de ne pas poser d'obstacles à ce qu'Il va proposer dans mon cœur comme une douce brise ne les laissant pas passer en perdant l'occasion de le rencontrer vraiment.
is to be faithful to his action which means not to put obstacles to what He suggest in my heart as a gentle breeze and that sometimes I think it is my imagination and let it pass by, losing the opportunity to really meet my own being.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文