VEILLENT in English translation

ensure
veiller
assurer
garantir
faire en sorte
vérifier
permettre
assurezvous
monitor
surveiller
moniteur
suivre
contrôler
écran
surveillance
le suivi
superviser
assurer le suivi
tensiomètre
make sure
veiller
vérifier
faire en sorte
assurezvous
vérifi ez
faire attention
assurez-vous
prenez soin
watch
regarder
montre
surveiller
voir
attention
observer
veille
quart
assister
visionnez
oversee
superviser
surveiller
contrôler
supervision
encadrer
diriger
assurent
chargé
ensuring
veiller
assurer
garantir
faire en sorte
vérifier
permettre
assurezvous
ensured
veiller
assurer
garantir
faire en sorte
vérifier
permettre
assurezvous
ensures
veiller
assurer
garantir
faire en sorte
vérifier
permettre
assurezvous
monitoring
surveiller
moniteur
suivre
contrôler
écran
surveillance
le suivi
superviser
assurer le suivi
tensiomètre
monitored
surveiller
moniteur
suivre
contrôler
écran
surveillance
le suivi
superviser
assurer le suivi
tensiomètre
watching
regarder
montre
surveiller
voir
attention
observer
veille
quart
assister
visionnez
making sure
veiller
vérifier
faire en sorte
assurezvous
vérifi ez
faire attention
assurez-vous
prenez soin
overseeing
superviser
surveiller
contrôler
supervision
encadrer
diriger
assurent
chargé
made sure
veiller
vérifier
faire en sorte
assurezvous
vérifi ez
faire attention
assurez-vous
prenez soin

Examples of using Veillent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ils veillent à ce que ceux-ci soient pris en compte dans les négociations,
They make sure that the latter are taken into account within the negotiations,
autorisé par des comités sectoriels qui veillent au respect de la législation relative à la protection de la vie privée.
authorised by sectorial committees which monitor compliance with the legislation relating to the protection of private life.
Vêtus de noir et jaune, nos pisteurs-secouristes veillent, sécurisent et mettent leur expertise à votre service pour vous accompagner au quotidien sur le domaine.
Dressed up in black and yellow our ski patrols secure, watch and use their skills to keep an eye on your security, day after day.
Les autorités municipales encouragent le tourisme et veillent à l'équilibre entre l'activité touristique de la ville et le bien-être social
The municipal authorities encourage sustainable tourism and oversee the balance between city tourism on the one hand
Ils veillent à ce que les membres des communautés soient conscients des risques liés au travail des enfants
They make sure community members are aware of the risks of child labour
une maitresse des oblats veillent à maintenir vivant le lien entre les oblats
a mistress of the oblates watch together in order to keep alive the link between the oblates
Nos gestionnaires de projets veillent également à la préparation
Project managers also oversee the preparation and completion of texts
Règlementation: il existe un certain nombre d'organismes de réglementation qui veillent à ce que le trading en ligne soit exécuté légalement
Regulation: There are a number of regulatory bodies which make sure online trading is done legally
Certains bureaux de médiateurs veillent activement à ce que la législation nationale sur les migrations soit conforme aux normes internationales
Some ombudsmen offices have been very active in monitoring compliance of national migration legislation with international
Les gardes forestiers veillent sur l'activité volcanique,
Park rangers keep watch on the volcanic activity,
Les services du Procureur général veillent, dans le cadre de leurs fonctions générales d'inspection,
Prosecutors oversee observance of lawfulness in places of institutional and protective medical treatment
une équipe professionnelle de patrouilleurs et préventionnistes veillent à la sécurité des skieurs et planchistes sur la montagne.
a professional team of ski patrollers and preventionnists make sure that skiers and snowboarders are safe on the mountain.
Mme Sandberg demande comment les médiateurs veillent au respect des droits de l'enfant en pratique.
Ms. Sandberg asked how the ombudspersons monitored the observance of children's rights in practice.
Les cycles palpeurs dédiés au contrôle automatique des pièces veillent à ce que les tolérances soient bien respectées lors de l'usinage.
The touch probe cycles for automatic workpiece monitoring check whether the specified tolerances have been respected during machining.
Il y a deux chiens et deux chats qui veillent sur la propriété, ils sont tous très gentil
There are two dogs and two cats who watch over the property, they are all very nice
Quelque 24 000 superviseurs veillent à son application et un système de licence pour la distribution express protège les droits des différentes entreprises.
Around 24,000 supervisors oversee its application and an express delivery licence system protects the rights of different businesses.
hautement compétents et bien formés, vous assistent dans votre travail et veillent à ce que vous obteniez le meilleur de votre investissement.
well trained application specialists support your work and make sure you get the most out of your investment.
Les services du Ministère des affaires sociales et du travail veillent à ce que l'enfant soit bien traité dans sa famille
The offices of the Ministry of Social Affairs and Labour monitored the family's treatment of the child and could intervene
Vous pouvez y dormir avec le réconfort de savoir qu'un ou deux Beatles veillent sur vous.
Where you can sleep with the comfort of knowing there's a Beatle or two watching over you.
organismes susmentionnés exécutent les politiques sanitaires et phytosanitaires et veillent au respect des normes dans leur domaine de compétence,
agencies implement sanitary and phytosanitary policies and oversee compliance with the rules in their field of competence,
Results: 3737, Time: 0.0702

Top dictionary queries

French - English