VESTIGE in English translation

vestige
trace
remnant
vestige
reste
reliquat
résidu
restantes
rémanent
relic
relique
vestige
survivance
reliquaire
remains
rester
demeurer
toujours
encore
conserver
continuer de
être
subsistent
persistent
ruin
ruiner
gâcher
détruire
abîmer
bousiller
pourrir
anéantir
de la ruine
abimer
remnants
vestige
reste
reliquat
résidu
restantes
rémanent

Examples of using Vestige in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vestige des combats des lieux, il est le seul exposé en Europe, à avoir participé à la Bataille des Ardennes.
This is the only exhibited battle remain in Europe that took part in the Battle of the Bulge.
Il constitue le seul vestige médiéval de la Grand-Place et est considéré comme
It is the only remaining medieval building of the Grand Place
Un vestige de bois(probablement un escalier),
Wooden remains(probably a staircase),
Les peines de travaux forcés sont un vestige du Code pénal français hérité de l'époque coloniale.
Sentences of forced labour were a legacy of the French Criminal Code inherited from the colonial era.
C'est juste un… vestige du vocabulaire pour un sentiment que tu n'as jamais ressentit.
It's just a… vestigial word for a feeling you have never felt.
Le prieuré Saint-Nicolas sur Mint Lane, vestige d'un monastère, plus tard utilisé
St Nicholas Priory in Mint Lane, the remains of a monastery, later used as a private house
Vestige de la« porte de Rheims»
Traces of the Porte de Rheims,
Actuellement, seuls un fossé, vestige de l'ancien plan d'eau,
Currently only a ditch, the vestige of the old water level
Le magasin aux vivres est le dernier vestige visible des bâtiments construits à cette époque.
The supply depot is the last visible trace of the building of this era.
Le banc est le vestige du« Doggerland»,
The bank was part of a large landmass,
dernier vestige de la gare, a été démoli en 2014.
the last remaining remnant of the stadium, was demolished in March 2013.
Appelez ça un vestige de mes jours(et nuits)
Call it a holdover from my days(and nights)
L'arboriduc, vestige de la culture forestière,
A flume, a vestige of Forestville's forestry days,
Le ton est donné avec ce pousse-pousse, vestige de la période indochinoise,
The tone is set with the rickshaw, a remnant of the Indochinese period,
Saint Paul de Vence, vestige de l'histoire où chaque pierre aurait tant de choses à raconter.
Saint Paul de Vence, a relic of history where each stone would have so much to tell.
Au-delà d'un vestige de la monarchie française,
Beyond the vestiges of the French monarchy, it is also
C'est le fer dissous dans les océans, vestige des nombreux bombardements de météorites,
It is the iron dissolved in the oceans, a remnant of the many bombings of meteorites,
C'est un vestige de la terreur de l'Armée de libération du Kosovo qui a refait surface vendredi.
It is a legacy of the Kosovo Liberation Army's value of terror that surfaced yet again on Friday.
Ce rocher vestige du quaternaire est découvert en 1862 lors du percement du funiculaire,
A vestige of the Quaternary Period, this large rock was discovered
Vestige de l'ancien village de Charonne,
A vestige of the former village of Charonne,
Results: 503, Time: 0.1413

Top dictionary queries

French - English