Examples of using
Visent
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le Gouvernement libanais condamne fermement les agressions israéliennes qui ont visé et qui visent l'infrastructure vitale et civile du Liban.
The Lebanese Government strongly condemns the Israeli aggressions that targeted and are targeting the vital and civil Lebanese infrastructure.
Ce bois offensif est pour les joueurs ambitieux qui préfèrent un bois rapide et rigide et qui visent à gagner des points rapidement.
This offensive wood is for ambitious players who prefer a fast, stiff wood and are focused on gaining quick points.
ils n'offrent pas de service de livraison; ils visent donc une clientèle très locale.
they don't deliver; therefore, they are targeting a very local clientele.
de plus en plus les commerçants visent à investir avec eux.
hence, more and more traders are aiming to invest with them.
les membres de la plateforme CircusNext visent un objectif commun.
CircusNext platform members are targeting a common goal.
Comment les fondations modestes pourraient-elles structurer leurs méthodes d'enquête de façon à obtenir l'information nécessaire pour bien comprendre le système qu'elles visent?
How might small foundations structure their inquiry processes in ways that allow them to access the information needed to adequately understand the system they're targeting?
animateurs de ce volet, visent attirer des troupes locales et internationales.
which are the facilitators of this component, are aiming to attract local and international theatre groups.
Les juristes le cherchent, les avions le visent, pour ses crimes passés et présents.
Lawyers are looking for him; planes are targeting him for his past and present crimes.
performances accompagnent la réduction des consommables et visent le zéro déchet/perte.
performance go hand-in-hand with reduction in consumables and the objective of zero waste.
les Prix Hotelia visent à promouvoir les meilleures pratiques
Les stratégies que nous construisons en toute transparence pour nos clients visent à optimiser vos investissements immobiliers en s'appuyant non seulement sur les orientations émergentes du marché,
The strategies that we prepare in full transparency for our customers are intended to optimise your investments while relying not only on emerging markets orientations,
Ces programmes visent à partager les bénéfices des TIC
These programs aim to share the benefits of ICT
Les flux environnementaux(E-Flows) visent à maintenir la quantité,
Environmental Flows(E-Flows) aim to maintain the quantity,
les activités de ces institutions au sein de l'Union européenne visent à promouvoir la paix,
activities of these institutions within the European Union seek to advance peace,
ces prestations visent à fournir à l'employé
these benefits are intended to provide to the employee
Ces programmes visent à partager les bénéfices des TIC
These programs aim to share the benefits of ICT
Ces compétences et expériences visent à inspirer les élèves à élaborer des plans d'action qui pourraient être utilisés pour des projets CAS(créativité,
These skills and experiences are designed to inspire students in the creation of action plans that could be used for Creativity,
l'abus de drogues, ils visent à assurer la disponibilité de stupéfiants
drug abuse, they seek to ensure the availability of narcotic drugs
Ces changements visent à offrir des paiements plus prévisibles
These changes are intended to provide more predictable
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文