VOIT DONC in English translation

therefore saw
voit donc
a donc
therefore sees
voit donc
constatons donc
considérons donc
ainsi voir
thus sees
voyons donc
voyons ainsi
donc constater
ainsi constater
therefore finds
donc trouver
constatons donc
estimons donc
retrouve donc
concluons donc
donc à la conclusion
retrouve ainsi
accordingly sees
en conséquence voir
en conséquence cf
therefore views
considérons donc
therefore see
voit donc
constatons donc
considérons donc
ainsi voir

Examples of using Voit donc in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La délégation chinoise ne voit donc aucune raison de s'opposer au renouvellement de son mandat et votera contre l'amendement.
His delegation therefore saw no reason to oppose his reappointment and would vote against the amendment.
Elle ne voit donc pas la nécessité pour la République arabe syrienne d'exprimer une réserve à cet égard.
She therefore saw no need for the Syrian Arab Republic's reservation in that regard.
L'on voit donc que les vraies causes sous-jacentes fondamentales des forts taux d'analphabétisme féminin dans le monde arabe sont les suivantes.
We thus see that the true fundamental causes underlying the high illiteracy rates for women in the Arab region are as follows.
Didier Burkhalter voit donc la prévention de l'extrémisme violent( Prevention of Violent Extremism, PVE) comme une tâche importante de la coopération au développement.
Didier Burkhalter therefore views the Prevention of Violent Extremism(PVE) as an important function of development cooperation.
En 1974 une nouvelle hypothèse largement partagée par les scientifiques, voit donc le jour.
In 1974 a new assumption widely shared by scientists, therefore, sees the day.
On voit donc que la Turquie continue de manière très méthodique à modifier la structure démographique de l'île,
It could thus be seen that the Turkish Government was quite methodically continuing to alter the demographic structure of the island,
Colbert voit donc en Pierre-Paul Riquet
Colbert then saw Pierre-Paul Riquet
Napoléon y voit donc le jour en 1769,
Napoleon thus saw the day in 1769,
On voit donc bien que ces migrants se sont pleinement intégrés à la société bolivienne.
It could be seen therefore that those migrants were fully integrated into Bolivian society.
Rattray ne voit donc pas qu'il y ait incohérence à utiliser les mots"arbitraire" et"illégal.
He therefore saw no inconsistency in using the words“arbitrary” and“illegal”.
Le représentant du Kenya ne voit donc aucun obstacle majeur à ce que le Kenya coopère avec la future Cour pénale internationale.
He therefore foresaw no major problem in Kenya's ability to cooperate with the International Criminal Court.
À peine la CES est-elle constituée qu'elle se voit donc confrontée à des crises économiques successives
No sooner had the ETUC been formed than it consequently found itself confronted with a series of economic crises
On voit donc que, dans un même pays,
It could thus be seen that, even within a single country,
On voit donc que limiter les pays africains à la production de matières premières les condamne à rester pris dans le piège des matières premières.
It appears, therefore, that confining African countries to the production of primary commodities amounts to condemning them to remain locked in the commodity trap.
L'intervenant ne voit donc aucune raison de renvoyer la question devant l'Assemblée générale.
Thus, he saw no reason to refer the matter to the General Assembly.
On voit donc qu'étant fixés solidement au sol, aucun rongeur
You will therefore see that being placed solidly on the floor allows of no rats,
On voit donc que la communauté internationale reconnaît la nécessité de tenir compte des spécificités culturelles.
It could thus be seen that the international community recognized the need to take account of cultural specificities.
On voit donc que le pouvoir de modifier les compétences de la Cour constitutionnelle n'appartient pas au Gouvernement.
It could therefore be seen that the power to modify the competence of the Constitutional Court did not lie with the Government.
Chaque interprétation possible lui donne une valeur particulière et le voit donc comme une constante.
Each possible interpretation gives it a particular value and thus sees it as a constant.
Je suppose qu'il y avait une partie de moi que je ne voulais pas qu'elle voit donc je suis juste parti.
I guess there's a side of me I didn't want her to see, so I just took off.
Results: 76, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English