present you
vous présentercadeau que tuvous proposonsvous remetsvous offrirprésent que vousvous présentervous soumettre
am giving youhand you
te donnermain vousvous remetsvous passervous confier
am putting you backget you
tete chercherte trouvervous fairevous obtenirvous amenervous mettrevous apportervous emmeneraller will give you
vous donneravous offriravous procureravous laissevous ferate filevous fourniravous remettravous permettravous apportera
Vous y allez aussi… Ou je vous remets ce tube respiratoire.
Or I'm gonna reinsert that breathing tube,Je vous remets à Emerald City Ce document que je vous remets, une fois signé,
This document that I'm placing before you, once it's signed,vous me dîtes ce que je veux savoir, soit je vous remets à la charge du comté
I want to know, or I send you back to county holdingMr Selfridge, et je vous remets ma démission, moi aussi.
Mr Selfridge, and I'm handing in my notice, too.Dites-moi où ils sont, on part ensemble et je vous remets à votre gouvernement qui décidera de votre sort.
You tell me where they are and I give you back to your Government to deal with you..Donc, à moins que quelqu'un ait ici une objection, je vous remets temporairement en leur garde conjointe.
So, unless anye here has an objection, I'm releasing you back into their temporary joint custody.Je choisis certaines maisons stratégiquement situées… nous installons le revêtement et pour chaque référence… je vous remets 200 dollars.
I pick certain houses that are strategically located. we put up the aluminum siding, and for every referral, i give you $200.Le Président(parle en anglais): Au nom de l'Organisation des Nations Unies, je vous remets ce prix en reconnaissance de votre remarquable contribution à la promotion
The President: On behalf of the United Nations, I present you this award in recognition of your outstanding contributions to the promotionAu nom d'une nation reconnaissante, je vous remets ce drapeau en gage de notre gratitude pour le service loyal
On behalf of a grateful nation, I present this flag as a token of our appreciation for the faithfulChasse-neige, pour avoir permis aux gens de se déplacer sans recourir aux transports publics ou à l'auto-stop, je vous remets les clés de la ville.
Mr. Plow, for making it possible for people to get where they're going… without resorting to public transportation or carpooling… I give you the key to the city.Le Président(parle en anglais): Au nom de l'Organisation des Nations Unies, je vous remets ce prix en reconnaissance de la remarquable contribution de votre mari,
The President: On behalf of the United Nations, I present you this award in recognition of the outstanding contributions made by your husband,Au nom de l'Organisation des Nations Unies, je vous remets ce prix en reconnaissance de votre remarquable contribution à la promotion
On behalf of the United Nations, this award is presented to you in recognition of your outstanding contributions to the promotionVous remettra un formulaire d'enregistrement d'action en divorce.
Give you a Registration of Divorce Proceedings form.Nous vous remettons un coupon-rabais de 15% à la boutique!
We give you a 15% discount coupon at the shop!Nous vous remettons un coupon-rabais de 15% au service!
We give you a 15% discount coupon at the service center!Nous vous remettons un coupon-rabais de 15% aux pièces!
We give you a 15% discount coupon on parts!Nous vous remettons cette moitié en symbole de notre confiance.
We give you this half as a symbol of our trust.Nous vous remettons un dossier pour classer tout ce matériel.
We give you a folder to keep all this together.À la lumière de cette réussite, nous vous remettons ce présent.
In light of this accomplishment, we give you this gift.
Results: 43,
Time: 0.0517