REMETS in English translation

put
mettre
placer
faire
poser
a
insérez
back
dos
revenir
retour
récupérer
rentrer
dossier
ramener
retrouver
rendre
remettre
hand
main
manuel
côté
part
remettre
aiguille
bras
give
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
again
encore
nouveau
plus
revoir
recommencer
refaire
redevenir
fois
remettre
reprendre
present
présent
actuel
cadeau
actuellement
aujourd'hui
présence
l'heure actuelle
deliver
livrer
fournir
offrir
assurer
produire
apporter
remettre
proposer
donner
livraison
return
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
hands
main
manuel
côté
part
remettre
aiguille
bras

Examples of using Remets in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je vous remets cette médaille des blessés.
I present you with this purple heart medal.
Alors je vais- Je me remets entre vos mains.
So I'm gonna… I put myself in your hands.
Ça te dérange si je la remets au frigo?
Do you mind if I put this back in the fridge?
Martin… remets tes bottes.
Martin… get your boots on.
Remets-le en sûreté avec les jaffas!
Return it to the safety of the Jaffa!
Remets ça à Chunhyang, et dis-lui de bien me regarder.
Give this to Chunhyang, and tell her look up at me.
Je remets Ba Sing Sé entre les mains du peuple.
I deliver Ba Sing Se back into the hands of the people.
Je me remets au travail.
I'm working again.
Je vous remets donc ce prix.
So I present you with this prize.
Tu sais que tu es très sexy quand tu me remets à ma place.
You know, you're very sexy when you put me in my place.
Voilà qui me réjouit, tu te remets au travail.
Well, that makes me happy, seeing you back at work.
Remets ton petit cul dans la crasse jusqu'a nouvel ordre.
Get your sweet little ass back in the dirt until i say otherwise.
Je remets la vie de cette femme entre vos mains.
I give this woman's life into your hands.
Ne remets JAMAIS dans le milieu naturel les espèces exotiques mortes ou vivantes!
Never return alien species to the wild, either dead or alive!
Christina, remets aux patients les tests labo du week-end.
Cristina, deliver the labs to the patients.
Maintenant, avec ta permission, je me remets au travail.
And now, with your permission, I will go to work again.
C'est avec respect et reconnaissance que je vous remets cette récompense.
And so it is with great respect and gratitude that I present to you this commendation.
Et vu tes notes, je remets ton couvre-feu à 22h00.
And because of your history grades, I'm gonna move your curfew back to 10:00.
Je m'en remets à Dieu, et tu t'occupes du spectacle.
I'm in God's hands, the show is in yours.
Remets tes mains sur la table.
Get your hands back on the table.
Results: 540, Time: 0.1096

Top dictionary queries

French - English