Y A PAS in English translation

there's no
il n' y ait pas
il n' y ait aucun
aucun
s'il n' existe pas
y'a pas
there's not
il n' y ait pas
n'être pas là
no
n'
pas
non
rien
nul
there has not been
not there
pas là
pas là-bas
pas ici
n'y
n'y a -t-il pas
existe pas
pas là-dedans
pas au rendez-vous
n' pas venu
pas lâ
it doesn't have
il n'ont pas
there is no
il n' y ait pas
il n' y ait aucun
aucun
s'il n' existe pas
y'a pas
there are no
il n' y ait pas
il n' y ait aucun
aucun
s'il n' existe pas
y'a pas
there isn't
il n' y ait pas
n'être pas là
there ain't
il n' y ait pas
n'être pas là
there aren't
il n' y ait pas
n'être pas là
there was no
il n' y ait pas
il n' y ait aucun
aucun
s'il n' existe pas
y'a pas
there hasn't been

Examples of using Y a pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Y a pas de clavier.
It doesn't have a keypad.
Tu sais qu'y a pas de 7 sur un dé?
Did you know that there isn't a number 7 on a dice?
Y a pas de marque dessus.
There ain't a mark on it.
Y a pas d'épouses dans la Cité du soleil. Tous égaux.
There are no wives in the city of the sun, all are equal.
Y a pas d'air qui touche au vin après qu'il soit en fût.
No air touches the wine after it's in the barrels.
Y a pas beaucoup de gens de toute façon.
There aren't a lot of people.
Il n'y a pas assez de nourriture pour lui!
No! No! There isn't enough food for him!
Y a pas assez de place.
There ain't enοugh space.
Y a pas de mauvaises questions.
There are no bad questions,
Y a pas de tigre en Afrique, Madiba.
No tigers in Africa, Madiba.
Y a pas de clichés dans tes livres.
There aren't any clichés in your books.
Y a pas prescription pour les glands.
There isn't a statute of limitations on being a dick.
Y a pas assez d'air.
There ain't enough air.
Mais y a pas besoin Ege.
But there was no need fot that Ege.
Comment peux-tu faire du stop si y a pas de voitures, idiote?
How can you hitchhike if there are no cars, stupid?
Y a pas de queue qui te soit réservée,
No cock belongs to you
Y a pas de voiture.
There aren't any cars.
Y a pas un instant ou j'ai pas pensé à toi, Donna.
There isn't a moment where I haven't thought about you, Donna.
Il n'y a pas encore eu d'audition pour la caution.
There hasn't been a bail hearing yet.
Y a pas un homme qui me fasse peur.
There ain't a man in this world I'm afraid of.
Results: 2026, Time: 0.0885

Y a pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English