ABWICH in English translation

deviated
abweichen
abweichung
abschweifen
diverged
divergieren
abweichen
auseinander
unterscheiden sich
auseinander gehen
auseinandergehen
trennen sich
divergent
unterschiedlich
auseinanderklaffen
differed
unterscheiden sich
abweichen
variieren
unterschiedlich
differieren
auseinander
verschieden
anders
unterschiede
verschieden sein
departing
fahren
abfahrt
verlassen
starten
weichen
gehen
abreise
scheiden
aufbrechen
abflug
strayed
streuner
abweichen
abirren
abirrt
abkommen
entfernen
verirren sich
streunende
verirrte
herrenlose
departed
fahren
abfahrt
verlassen
starten
weichen
gehen
abreise
scheiden
aufbrechen
abflug
varied
variieren
unterscheiden sich
schwanken
abweichen
unterschiedlich
varieren
ändern
verschieden sein

Examples of using Abwich in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich möchte kurz auf einige Punkte eingehen, bei denen der Tenor der Diskussion vielleicht ein wenig von dem des Kommissionsdokuments abwich.
I would like to briefly respond to some items where the emphasis of the discussion has perhaps been a little different from the Commission document.
Da mein Verständnis des Begriffs„Polymorphismus" etwas von dem der anderen Beteiligten abwich, möchte ich es hier zur Diskussion stellen.
Since my understanding of polymorphism differed a bit from that of the others, I would like to share it with you.
die Regelung aufgrund der Verringerung der Steuerbemessungsgrundlage der betreffenden Unternehmen um den Gewinnüberschuss abwich von.
a company's actual tax base, the scheme derogated both from.
nur dort, wo die Belastungen gewachsen waren oder die Raumaufteilung stark abwich, wurden neue gesetzt.
only in locations where the stresses were increased or the floorplan differed were new foundations laid.
die Restaurierung im Jahr 1950 führte zu einer Innengestaltung, die deutlich von der ursprünglichen Idee abwich.
the 1950 restoration gave the interior a very different layout from the original.
Inkonsistenz wahrgenommen("TimePanic kann nicht rechnen"), weil die Summe in der Statuszeile gelegentlich von der Summe der angezeigten Werte abwich.
inconsistency("TimePanic can't do math") because the sum in the status bar was sometimes different from the sum of the displayed values.
Es ist erstaunlich, wie es allmählich voneinander abwich.
It's very surprising how it was deviated gradually from one to another.
Bei der jedoch das Berufungsgericht von der ständigen Entscheidungspraxis des Berufungsgerichtes abwich.
In which the appellate court deviated from Supreme Court decisions;
Aber Lenin war nicht einer, der von einer zentral getroffenen Entscheidung abwich.
But Lenin was not one to deviate from a decision arrived at centrally.
Ansonsten wurde alles teuer, was hinsichtlich Stil und Erhaltung vom Durchschnitt abwich.
Apart from that, everything deviating from the ordinary was expensive.
Gerade in Sinfonien konnte Mahler seine Originalität voll und ganz offenbaren, indem er vom traditionellen Format abwich.
It's the symphony genre where Mahler fully disclosed his originality stepping aside from the traditional format.
der Razemisierungsgrad deutlich von der Norm abwich.
the extent of racemization was clearly different from normal values.
war es der Herausforderer, der zuerst von dieser Partie abwich.
it was the challenger who deviated first anyway.
Wirtschaftskomitee des House of Lords einen Bericht, der stark von der vorherrschenden europäischen Orthodoxie abwich.
the Economic Committee of the House of Lords released a report sharply at variance with the prevailing European orthodoxy.
die eigene Position teils beträchtlich vom wahren Wert abwich als auch die vom"GPS-Kompass" gemeldete Ausrichtung.
the true position and direction of the second ship deviated considerably from the values reported by the'GPS compass.
weil der bis dato gültige julianische Kalender schon deutlich von den Jahreszeiten abwich.
Pope(1572-1585), carried through a for a long time overdue calendar reform, because the Julian Calendar used at that time differed obviously from the seasons.
Sie hatte Prinzipien, von denen sie nie abwich.
She had principles from which she never deviated.
Dieses Ereignis ereilte einen Patienten, der zwei Jahre lang von dieser Ernährungsweise abwich.
That one event was from a patient who strayed from the diet for two years.
Nur vollständigkeitshalber sei ergänzend angemerkt, daß um 1900 dann bereits die Literatur(Bredius, Philippi, Wurzbach) mit„1603“ nur noch geringfügigst vom heutigen Wissensstand für Leben+ Lokalität abwich.
Just for completeness it should be additionally noted that already about 1900 with“1603” literature(Bredius, Philippi, Wurzbach) deviated from today's knowledge of life+ place most marginally only anymore.
Alles was von der neuen linksliberalen Orthodoxie abwich wurde als üble rechte Abweichung bestempelt
Everything which diverged from the new leftist-libertarian orthodoxy was condemned as a harmful right-wing aberration
Results: 12053, Time: 0.0705

Top dictionary queries

German - English