ALSO BLEIBT in English translation

so stay
also stay
so bleiben
also bleibt
also halte dich
dann bleib
so keep
so halten
also weiter
weiter so
also halte
also behalte
also bleib
also lass
also halt
also keep
so behalten sie
so remain
also bleibt
so bleiben
so verhalte dich
therefore remains
bleiben daher
daher weiterhin
remains then
that leaves
die verlassen
dass leave
lassen , die
so there's
so stick
also bleib
so bleibt

Examples of using Also bleibt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Also bleibt konzentriert und ruhig.
So let's stay focused. Let's stay calm.
Was also bleibt der EU?
So what is the EU left with?
Also bleibt die kurzfristige Lage schwierig.
So the short-run situation remains precarious.
Also bleibt nur der vierte.
All that's left is the fourth.
Wo also bleibt dabei die Weltwirtschaft?
So, where does that leave the world economy?
Also bleibt uns nur unsere Heimat.
Well it's just our homeland.
Also bleibt sie wegen uns hier?
So she's staying because of us?
Was also bleibt vom Inflationsanker übrig?
So what is left of the inflation anchor?
Also bleibt die Liste der Forderung übrig.
So all that remains is the list of demands.
Also bleibt nur ein mögliches Motiv: Eifersucht.
So we are left with only one possible motive- jealousy.
Also bleibt er'ne Weile bei uns.
He's gonna stay with us for a little while.
Ihr wolltet nach Paris, also bleibt ihr.
And you went to Paris, so stay.
Also bleibt diese Frage aus meiner Sicht offen.
I believe, therefore, that this question remains open.
Also bleibt dran, denn wir werden darüber sprechen.
So stay tuned, because we're going to talk about it.
Interessant, also bleibt er in der Gegend.
That's interesting. So he will be around.
Also bleibt dran, wenn ihr diesen Durchsuchungsbefehl wollt.
So work it if you want that search warrant.
Also bleibt es ein geschlossenes System, völlig autonom?
So it will remain a closed system. Fully autonomous?
Also bleibt Ihr und sprecht Eure Worte mit mir?
So you will stay and say your words with me?
Also bleibt die Klimaanlage aus.
So I keep the air condition off.
Also bleibt es, wie es ist.
And so it stays the way it is.
Results: 5401, Time: 0.0658

Also bleibt in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English