AUSGLEICHEN in English translation

compensate
kompensieren
ausgleichen
entschädigen
ersetzen
kompensation
ausgeglichen werden
kompensiert werden
entschädigung
wettmachen
vergüten
balance
gleichgewicht
ausgewogenheit
saldo
ausgeglichenheit
ausgleich
guthaben
restbetrag
bilanz
balancieren
waage
offset
ausgeglichen
versatz
versetzt
kompensiert
offsetdruck
aufrechnen
aufrechnung
zu kompensieren
verrechnung
verrechnet
equalize
ausgleichen
entzerren
egalisieren
gleichen die aus
make up
bilden
ausmachen
besteht
stellen
erfinden
nachholen
ergeben
schmink
wiedergutmachen
entscheide
counterbalance
gegengewicht
ausgleichen
gegenpol
gewichtsausgleich
senkbremshalteventile
gegen-gewicht
gegenwicht
gegengewichtsstapler
compensation
entschädigung
kompensation
vergütung
ausgleich
schadenersatz
ersatz
schadensersatz
wiedergutmachung
erstattung
entlohnung
equalise
ausgleichen
gleich
angleichen
even out
sogar aus
auch aus
ausgleichen
noch aus
selbst draußen
mal
smooth out
glätten
säubern
glattstreichen
ausgleichen
glatt streichen

Examples of using Ausgleichen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir sind alle fertig ausgleichen.
We're all done balancing.
Segment Frucht kann Kostensteigerungen ausgleichen.
Fruit segment offsets higher costs.
Potenzial und Aktualität ausgleichen.
Balancing potential and actuality.
Druck ausgleichen und Liegekomfort bieten.
Balance out pressure and be comfortable.
Du kannst nicht jeden Spielstand ausgleichen.
You cannot even every score.
Jemand muss den Druck ausgleichen.
Someone needs to equalize the pressure.
Ich kann die Feldsymmetrie ausgleichen.
I can adjust the field symmetry to compensate.
Du musst deine Konten noch ausgleichen.
You still have to settle yours.
Dieses Engagement soll soziale Benachteiligungen ausgleichen.
This involvement is intended to balance out social disadvantages.
Staub saugen Sie und entwarf besonders Rollen manipulieren und ausgleichen die Haut, um sichere
Vacuum and specially designed rollers manipulate and smooth out the skin to facilitate safe
Verdunklung ausgleichen.
Compensate for darkening.
Das wird dich ausgleichen.
It will even you out.
Damit wir uns ausgleichen.
So that we offset each other.
Ich kann es ausgleichen.
I can compensate for it by using the redundant units.
Sagte, würde das Karma ausgleichen.
Said it would balance the karma.
Können wir den Fluss ausgleichen?
Can we compensate for the flux?
Wir müssen den Verlust ausgleichen.
We must make up for the loss.
Die Nanosonden werden den Zellverfall ausgleichen.
The nanoprobes will compensate for any cellular degradation.
Sócrates konnte sieben Minuten später ausgleichen.
Sócrates equalised for Brazil seven minutes later.
Vielleicht will es den Verlust ausgleichen.
I don't know, maybe it's balancing out what's lost.
Results: 11159, Time: 0.2069

Top dictionary queries

German - English