BEZWECKT WIRD in English translation

the objective is
seeks
suchen
wollen
streben
einholen
trachten
bemühen sich
sollen
beantragen
möchten
auf der suche

Examples of using Bezweckt wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bezweckt wird nun die Aktualisierung,
What this is doing is updating,
Die Kommission schlägt konkrete Maßnahmen vor, mit denen Folgendes bezweckt wird.
The Commission proposes concrete actions aiming at.
Zweitens, dieser Vorschlag bewirkt genau das Gegenteil dessen, was offiziell bezweckt wird.
Secondly, this proposal accomplishes the precise opposite of what is officially intended.
Es ist nicht klar, was mit dem Richtlinienvorschlag darüber hinaus bezweckt wird.
It is not clear what the proposed Directive is seeking over and above this.
Vorgeschlagen wird eine Verordnung, da die Vereinfachung bereits in einer Verordnung erlassener Regeln bezweckt wird.
The proposed instrument is a regulation since it aims at simplifying rules already embedded in a regulation.
Andere Instrumente wären ungeeignet, weil mit dem Vorschlag die Änderung dreier bestehender Richtlinien bezweckt wird.
Other means would not be adequate as the object of this proposal is to amend three existing directives.
Es soll klargestellt werden, dass kein Abbau arbeitsrechtliche und sozialer Standards für Arbeitnehmer bezweckt wird.
It should be made clear that there is no intention to erode workers' employment and social security rights.
Andere Instrumente wären ungeeignet, weil mit dem Vorschlag die Änderung zweier bestehender Richtlinien bezweckt wird.
Other means would not be adequate as the object of this proposal is to amend two existing directives.
Änderungen an der Asylverfahrensrichtlinie vorgeschlagen werden, mit denen hauptsächlich Folgendes bezweckt wird.
the amendments to the APD(to be proposed in 2009) will primarily aim at.
dies in den aufgeführten Vorschlägen eindeutig bezweckt wird.
at which the above proposals are clearly aimed.
Frau Kommissarin Bjerregard, ich bitte Sie nun herzlich, uns doch nochmal hier im Plenum darzulegen, was mit dieser Art Protokollerklärung bezweckt wird.
Mrs Bjerregaard, please tell us here and now what is the purpose of such declarations in the minutes.
Bezweckt wird die Schaffung von Fischereikapazität, um eine schnelle
The intention is to make fishing capacity available
Zweifelsohne sind bestimmte Brände auf kriminelle Handlungen zurückzuführen, mit denen die Erzielung wirtschaftlicher Vorteile bezweckt wird, während die meisten auf die besonderen klimatologischen Bedingungen zurückzuführen sind.
There is no doubt that some of the fires are the result of criminal activity, the aim of which is to gain financial benefit, while most of them are the result of special climatic conditions.
sinnvoll, denn es sorgt für mehr Offenheit, worum es geht und was bezweckt wird, und es fördert die Transparenz.
for it indicates more clearly what it is about and what the goal is, and it enhances transparency.
Der Vorschlag für eine Richtlinie legt einen Rahmen fest, mit dem bezweckt wird, die Lücken und Mängel der auf nationaler
The proposal for a directive establishes a framework which aims to remedy the gaps
den Mustern und Modellen ausreichenden Schutz, was ja schließlich genau das ist, was bezweckt wird.
designs are sufficiently protected. This, after all, is what we are trying to do.
Die Kommission hat versichert, daß dies mit der vorgeschlagenen Richtlinie nicht bezweckt wird und die in Artikel 15 festgelegten Verfahren die Diensteanbieter nicht daran hindern werden, bisherige Dienstleistungen weiter zu erbringen.
The Commission has assured that this was not the intention of the proposal and that the procedures under Article 15 will not prevent an operator carrying on an existing service.
ist es wahrscheinlich, dass mit der Vereinbarung eine Wettbewerbsbeschränkung bezweckt wird.
the agreement is likely to have as its object a restriction of competition.
Bezweckt wird ferner, den Aktionsplan den neuen Internet-Technologien, -Plattformen
It also aims to adapt the Action Plan to new Internet technologies
Bezweckt wird damit die gegenseitige Anerkennung der Zertifizierungssysteme.
The objective is to achieve mutual recognition of certification systems.
Results: 912, Time: 0.0609

Bezweckt wird in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English