BILDET SO in English translation

thus forms
bilden so
bilden somit
thus creates
schaffen so
schaffen damit
schaffen somit
erzeugen so
so entstehen
erschaffen somit
erschaffen so
thus provides
bieten somit
sorgen so
bieten so
sorgen somit
liefern somit
geben somit
gewähren somit
bewirken somit
geben so
therefore forms
bilden deshalb
thus forming
bilden so
bilden somit
thus constituting
bilden somit
thus making
damit
leisten damit
somit
dadurch
machen so
ermöglichen so
stellen sie also
sorgen so
bilden so
stellen sie daher

Examples of using Bildet so in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das Motiv ist durch die Prägung tieferliegend und bildet so ein schönes Relief.
The motif is lowered due to the embossing and therefore builds a nice relief.
Das geschmolzene Metall wird mit Druckluft auf das Substrat geblasen und bildet so eine Beschichtung.
Compressed air blows the melted metal on to the substrate, and in this way forms a coating.
Die Ausstellungsgestaltung von 2016 wird evolutionär weiterentwickelt und bildet so das Fundament einer emotionalen, funktionalen Markenarchitektur.
The exhibition design of 2016 was further developed in an evolutionary way and thus formed the foundation for an emotional, functional brand architecture.
Bei der Faden/Faden- Reibwertmessung wird der Faden mit sich selbst umschlungen und bildet so an den Berührungspunkten einen Reibkörper.
In measuring the thread/thread friction factor the thread is wrapped around itself so that it forms a friction body at the contact points.
Vermittelt ihnen Erfolgserlebnisse und bildet so die Grundlage für späteres Lernen.
Gives them a sense of achievement and thus, forms the basis for later learning.
Sie bildet so eine natürliche Grenze zwischen Nieder- und Oberösterreich.
The Enns therefore builds a natural borderline between Lower- and Upper Austria.
Der leicht poröse Pfannenboden absorbiert Fett und bildet so eine langfristig optimale Beschichtung.
The slightly porous acetabular fossa absorbs grease and forms an optimal long-term coating that way.
Unternehmenstheater bildet so mit einer positiven Grundstimmung einen fruchtbaren Boden für Ihren Changemanagementprozess.
Corporate Theatre thus develops a fertile soil for your change management process with positive basic vibes.
fleischige Wurzelstöcke und bildet so große Kolonien aus.
fleshy rhizomes and so forms large colonies.
Das Natrium geht eine Verbindung mit dem Quarz des Tons ein und bildet so eine Salzglasur.
The sodium combines with the quartz in the clay and hence forms the salt glaze.
Es verbindet die Buchdecke mit dem Buchblock und bildet so die erste und letzte Doppelseite im Buch.
It connects the book cover with the book block and thus forms the first and last double page in the book.
Die Raumgestaltung von Eberhard Münch in Babenhausen setzt sich in den Fenstern fort und bildet so eine Einheit.
The spatial design by Eberhard Münch in Babenhausen continues in the windows and thereby creates a single unit.
Die umgebende Luft reichert sich dann mit den Geruchsmolekülen an und bildet so eine unsichtbare Schutzhülle gegen die Moskitos.
The odor molecules then accumulate in the surrounding air to form an invisible envelope that protects the wearer from mosquitoes.
Das Edikt von Potsdam bildet so eines der wichtigsten Exponate in der Ausstellung.
The Edict of Potsdam therefore forms one of the most important exhibits in the exhibition.
Wie eine Schlange beisst er sich in den eigenen Schwanz und bildet so einen Kreis.
Like a snake he bites his own tail and thus forms a circle.
Es enthält 5 Mol Kristallwasser und bildet so farblose Kristalle ohne Geruch.
It contains 5 moles of water of crystallization and thus forms colourless crystals with no odor.
Der Modulaufsatz wird auf die Prüfbox gesteckt und bildet so ein fertiges, voll funktionsfähiges Element von iCATsystem.
The module adapter is plugged onto a test box and thus forms a complete, fully operational iCATsystem element.
hoch über der reißenden Leutascher Ache durchquert und bildet so eine Brücke zwischen Deutschland und Österreich.
high above the torrents of the Leutascher Ache and thus creates a link between Germany and Austria.
Forschung schafft Wissen- und bildet so die Basis der Wissensgesellschaft.
research creates knowledge- and thus provides the basis for a knowledge society.
Das indirekte Licht kommt unserem natürlichen Sehverhalten am nächsten und bildet so die Basis für eine Wohlfühlatmosphäre.
Indirect light comes closest to our natural visual behaviour and therefore forms the basis for a feel-good atmosphere.
Results: 6557, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English