DURCHGESETZT in English translation

enforced
durchsetzen
erzwingen
durchsetzung
setzen
vollstrecken
anwenden
einhaltung
aufzwingen
vollstreckung
implemented
umsetzen
implementieren
umsetzung
realisieren
implementierung
durchführung
einführen
anwenden
verwirklichen
durchsetzen
established
etablieren
festlegen
einrichten
schaffen
aufbauen
herstellen
gründen
feststellen
errichten
einrichtung
imposed
verhängen
auferlegen
aufzwingen
durchsetzen
stellen
erheben
vorschreiben
erzwingen
einführen
aufdrängen
prevailed
herrschen
siegen
sich durchsetzen
überwiegen
dominieren
überwältigen
oberhand gewinnen
vorrang
walten
oberhand
asserted
behaupten
geltend machen
durchsetzen
erklären
sagen
versichern
beteuern
geltendmachung
achieved
erreichen
erzielen
schaffen
leisten
bewirken
erlangen
verwirklichen
realisieren
erreichung
erwirtschaftet
pushed
drücken sie
schieben
druck
treiben
drängen
schub
stoßen
stoß
vorstoß
bringen
enforceable
durchsetzbar
vollstreckbar
einklagbar
vollziehbar
wirksam
rechtskräftig
durchgesetzt
vollstreckt
durchsetzbarkeit
erzwingbare
caught
fangen
haken
erwischen
schnappen
nehmen
einholen
kriegen
fassen
fangmenge
ertappen

Examples of using Durchgesetzt in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Landes- und Kommunalpolitiker haben es durchgesetzt.
State and municipal politicians have enforced it.
Unsere gemeinsamen Werte haben sich durchgesetzt.
Our shared values have prevailed.
Der Europäische Binnenmarkt muß durchgesetzt werden.
The single European market must be driven through.
Das Gesetz der Hodoud wird selten durchgesetzt.
The Law of Hodoud is rarely enforced.
Die Kabotageregeln werden unterschiedlich angewendet und durchgesetzt.
Cabotage rules are unequally applied and enforced.
Entschädigung für Landraub durchgesetzt.
Compensation for stealing land enforced.
Diese Stornierungsrichtlinien werden streng durchgesetzt.
This cancellation policy is strictly enforced.
Die EU-Antidumping-Verordnung muss durchgesetzt werden.
The EU anti-dumping regulation must be enforced.
Diese Einschränkungen werden streng durchgesetzt.
These restrictions are being strictly enforced.
Werden unter seiner Leitung durchgesetzt.
Are enforced under his leadership.
Bestimmt und wird einheitlich durchgesetzt.
And will be uniformly enforced.
Nationalismus hat sich durchgesetzt.
Nationalism has taken hold.
Ein erfolgreiches System hat sich durchgesetzt.
A successful system has prevailed.
Verstöße gegen geltende Bestimmungen werden durchgesetzt.
Violation of applicable provisions is enforced.
Die nationalen Gesetze müssen durchgesetzt werden.
National legislation must be enforced.
Doch die Gesetze werden kaum durchgesetzt.
However, the laws are poorly enforced.
Diese Stornierungsrichtlinien werden streng durchgesetzt. Â.
This cancellation policy is strictly enforced. Â.
Die DM. pr. wird derzeit durchgesetzt Rest.
The dem. pr. is currently enforced rest.
Insofern hat sich ein dreistufige Prüfung durchgesetzt.
Insofar, a three-stage examination process has established itself.
Ausgeschlossen und Vorgaben automatisch durchgesetzt werden.
Eliminated and requirements are implemented automatically.
Results: 19411, Time: 0.071

Top dictionary queries

German - English