DURCHLEBT in English translation

experienced
erfahrung
erleben
erlebnis
erfahren
berufserfahrung
auftreten
goes through
gehen durch
durchlaufen
durchmachen
durchgehen
durchleben
fahren durch
durchziehen
durchqueren
durchstehen
durchkommen
lived through
durchleben
leben durch
live durch
undergone
durchlaufen
unterziehen
unterliegen
erfahren
durchmachen
erleben
machen
durchleben
unterlaufen
werden
relives
erleben
noch einmal erleben
nacherleben
wiedererleben
durchlebe
wieder
lassen
wieder aufleben lassen
noch
noch einmal durchleben
suffered
leiden
haben
erkranken
ertragen
erdulden
büßen
leid
passed through
durchlaufen
durchqueren
fahren sie durch
gehen durch
durchdringen
hindurch
hindurchgehen
durchschreiten
durchziehen
pass durch
faced
gesicht
stehen
antlitz
gegenüberstehen
stellen
begegnen
drohen
blicken
sehen sich
stirn
gone through
gehen durch
durchlaufen
durchmachen
durchgehen
durchleben
fahren durch
durchziehen
durchqueren
durchstehen
durchkommen
experiences
erfahrung
erleben
erlebnis
erfahren
berufserfahrung
auftreten
go through
gehen durch
durchlaufen
durchmachen
durchgehen
durchleben
fahren durch
durchziehen
durchqueren
durchstehen
durchkommen
going through
gehen durch
durchlaufen
durchmachen
durchgehen
durchleben
fahren durch
durchziehen
durchqueren
durchstehen
durchkommen
experience
erfahrung
erleben
erlebnis
erfahren
berufserfahrung
auftreten
undergoes
durchlaufen
unterziehen
unterliegen
erfahren
durchmachen
erleben
machen
durchleben
unterlaufen
werden
experiencing
erfahrung
erleben
erlebnis
erfahren
berufserfahrung
auftreten
living through
durchleben
leben durch
live durch
live through
durchleben
leben durch
live durch
lives through
durchleben
leben durch
live durch
passes through
durchlaufen
durchqueren
fahren sie durch
gehen durch
durchdringen
hindurch
hindurchgehen
durchschreiten
durchziehen
pass durch
faces
gesicht
stehen
antlitz
gegenüberstehen
stellen
begegnen
drohen
blicken
sehen sich
stirn
suffers
leiden
haben
erkranken
ertragen
erdulden
büßen
leid
facing
gesicht
stehen
antlitz
gegenüberstehen
stellen
begegnen
drohen
blicken
sehen sich
stirn
undergoing
durchlaufen
unterziehen
unterliegen
erfahren
durchmachen
erleben
machen
durchleben
unterlaufen
werden
relived
erleben
noch einmal erleben
nacherleben
wiedererleben
durchlebe
wieder
lassen
wieder aufleben lassen
noch
noch einmal durchleben
pass through
durchlaufen
durchqueren
fahren sie durch
gehen durch
durchdringen
hindurch
hindurchgehen
durchschreiten
durchziehen
pass durch

Examples of using Durchlebt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Europa durchlebt aber auch eine Identitätskrise.
But Europe is also experiencing an identity crisis.
Jeder durchlebt mal schlechte Zeiten.
We all go through bad stretches.
Wir haben zusammen die Pubertät durchlebt.
We, uh, we went through puberty together.
Sie durchlebt nur meine Scheiße wieder.
She's just reliving my shit.
Er durchlebt die Mordnacht noch einmal.
He's reliving it- the night of the murder.
Das Kind durchlebt gerade meine schlimmsten Albträume.
That child is living my worst nightmares.
Aber Sie... Sie haben alles durchlebt.
But you, you have lived.
Er hat in der Vergangenheit einiges durchlebt.
It has experienced a turbulent past.
Großbritannien durchlebt eine Durststrecke.
The UK is going through a difficult period.
Welchen Schmerz durchlebt Gideon?
What pain is Gideon going through?
Sarah durchlebt viele verschiedene Gefühlslagen.
Sarah undergoes many different feelings.
Ihr durchlebt jetzt die Endzeit.
You are now living through The End Time.
Ihr durchlebt jetzt die Endzeiten.
You are now living through the end times.
Europa durchlebt derzeit besonders unruhige Zeiten.
Europe is currently experiencing a particularly turbulent period.
Durchlebt haben die 66 von Jahren.
Having lived through the 66 of years.
Der Schienenverkehr durchlebt eine problematische Phase.
Rail transport is going through a particularly difficult phase.
Wie viel durchlebt eine Leiche?
How much does a corpse experience?
Die Türkei hat bereits früher Reformphasen durchlebt.
Turkey has already lived through phases of modernization in the past.
Zurück Der Schienenverkehr durchlebt eine problematische Phase.
Back to list Rail transport is going through a particularly difficult phase.
Es muss durchlebt werden um verstanden zu werden.
It must be lived through, to be understood.
Results: 2517, Time: 0.0802

Top dictionary queries

German - English