EIGENSINNIG in English translation

stubborn
stur
störrisch
dickköpfig
eigensinnig
starrköpfig
verstockt
starrsinnig
widerspenstig
sturkopf
bockig
headstrong
eigensinnig
eigenwillig
stark
dickköpfig
starrköpfig
stur
opinionated
eigensinnig
eigenwillig
rechthaberisch
meinungsstark
meinung
starrsinnig
meinungsfreudige
obstinate
hartnäckig
eigensinnig
stur
widerspenstig
starrsinnig
störrisch
starrköpfig
halsstarrig
dickköpfig
verbohrten
wayward
launisch
eigensinnige
eigenwilligen
unberechenbaren
missratene
widerspenstigen
ungeratene
verharrende
wüstling
willful
eigenwillig
eigensinnig
vorsätzliche
mutwillige
absichtliche
bewusst
vorsatz
willentliche
attached
legen
befestigen
anhängen
anbringen
fügen
beimessen
anschließen
verbinden
heften
aufstecken
hardheaded
eigensinnig
dickköpfig
nüchternes
self-willed
eigenwillig
eigensinnige
selbstgewollten
pig-headed
dickköpfig
starrköpfig
dickschädel
stur
eigensinnig
sturköpfig
eigensinnig

Examples of using Eigensinnig in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sie ist nur eigensinnig.
She's just willful.
Ich bin stur, eigensinnig und gierig.
I'm stubborn, willful and greedy.
Sie ist eigensinnig.
She's stubborn.
Sie war eigensinnig.
She was stubborn.
Sie ist eigensinnig.
She is willful.
Sie sind schön... und eigensinnig.
You're beautiful and stubborn.
Tom ist eigensinnig.
Tom is headstrong.
Er war so eigensinnig.
He was so headstrong.
Sean ist zu eigensinnig.
Sean's just too opinionated.
Sie ist eigensinnig.
She is wilful.
Sie ist so eigensinnig und dickköpfig.
She's become so wilful and obstinate.
Ich bin wohl verzogen und schrecklich eigensinnig.
I suppose I'm spoilt and terribly wilful.
Sie kann... eigensinnig sein.
She can be... wilful.
Die Jägerin ist eigensinnig und frech.
Slayer is wilful and insolent.
Sie ist nur eigensinnig.
She's just strong-willed.
Weil deine Ballerina so eigensinnig ist, dass ich an ihr ein Exempel statuieren muss.
Because you have a ballerina who is so pig-headed that I must make an example of her in front of the entire company.
Tom ist eigensinnig.
Tom's headstrong.
Ist sie eigensinnig?
Is she being obstinate?
Sehr eigensinnig, oder?
Very headstrong, wasn't she?
Du bist nicht eigensinnig?
You're not stubborn?
Results: 758, Time: 0.3281

Top dictionary queries

German - English