EINSPERRT in English translation

imprisons
einsperren
inhaftieren
gefangen halten
verhaften
einzukerkern
gefängnis
gefangen nehmen
gefangenhalten
inhaftierung
gefangenschaft
locking
schloss
sperren
schleuse
verriegeln
verschluss
verriegelung
schließen sie
arretieren
blockieren
arretierung
imprisoning
einsperren
inhaftieren
gefangen halten
verhaften
einzukerkern
gefängnis
gefangen nehmen
gefangenhalten
inhaftierung
gefangenschaft
locks
schloss
sperren
schleuse
verriegeln
verschluss
verriegelung
schließen sie
arretieren
blockieren
arretierung
locked
schloss
sperren
schleuse
verriegeln
verschluss
verriegelung
schließen sie
arretieren
blockieren
arretierung
imprisoned
einsperren
inhaftieren
gefangen halten
verhaften
einzukerkern
gefängnis
gefangen nehmen
gefangenhalten
inhaftierung
gefangenschaft
imprison
einsperren
inhaftieren
gefangen halten
verhaften
einzukerkern
gefängnis
gefangen nehmen
gefangenhalten
inhaftierung
gefangenschaft
traps
falle
fangen
fallstrick
einschließen
schlinge
tonnare
zu tappen
einsperren
arrests
verhaftung
festnahme
verhaften
festnehmen
inhaftierung
haft
gefangennahme
anhalten
einsperren
haftbefehl
in jail
im gefängnis
im knast
in haft
hinter gittern
eingesperrt
im kittchen
sitzt
im kerker
inhaftiert
im zuchthaus

Examples of using Einsperrt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wenn er mich einsperrt, geh zu ihrem Haus.
When he takes me into the jail, go over to her place.
Das passiert, wenn man Leute einsperrt und hungern lässt.
This is what happens if you imprison people to the point of hunger.
Wird nicht lange dauern, bevor Axel dich wieder einsperrt.
Won't be long before Axel locks you up for good.
Das ist so, als ob man einen einsperrt.
That's like keeping somebody in prison.
Sie verdienen es nicht, dass man sie wie Tiere einsperrt.
They do not deserved to be locked up like animals.
Das ist, als ob man ein Hündchen in einem Zimmer einsperrt.
It's sort of like shutting up a puppy in a room.
Wenn man dich lange genug einsperrt, hältst du dich selber für verrückt.
Someone...♪ You stay locked up long enough and you start to believe that you're nuts.
Ich lache, wenn ein Föderationsschiff eintrifft und man Sie wieder einsperrt.
I will laugh when a Federation starship arrives and puts you back in a cell.
Weil das System heutzutage einen Jungen lieber einsperrt, als ihn zu retten.
Because these days, the system would rather incarcerate a boy than redeem him.
Genügt es nicht, dass er mich einsperrt und gegen meinen Willen festhält?
Isn't it reason enough that he locks me in this house, holds me against my will?
Den Fluch, den du auf die Türen gelegt hast, der uns einsperrt.
The whammy you put on the doors that keeps us in.
Auch wenn man ihn für immer einsperrt, ist die Welt der Zukunft eine WikiLeaks-Welt.
Even if he is locked up forever, the world of the future is a WikiLeaks world.
Wenn man jemanden unschuldig einsperrt, hat er viel zu sagen,
If you lock someone in a box who doesn't belong there,
Kontrolle ist nur ein Käfig, in den diese dumme Kultur unser wahres Ich einsperrt.
It's a cage this stupid culture uses to lock up who we really are.
Wenn die Polizei dich einsperrt, können wir uns von den Bestellungen der Regierung verabschieden.
When the police arrest you, we can say goodbye to the government's goods orders.
Das wird nie geschehen, wenn man mich für etwas einsperrt, was ich nicht tat.
That's not going to happen if I get locked up for something I didn't do.
hier nehme ich an, dass alle Tiger wieder einsperrt worden sind?
I take it that all the tigers have been rounded up?
Warum will Nicol Bolas ein Artefakt haben, das Planeswalker einsperrt?
Why does Nicol Bolas want an artifact that imprisons Planeswalkers?
Das Wissen des Unternehmens darf nicht einsperrt sondern muss befreit werden!
The knowledge of an enterprise must not be locked away. Instead, it must be set free!
Es wird von den Anwendern bevorzugt, da es keinen Kontrakt gib, der den Anwender einsperrt.
It's preferred by users since there's no contract locking users in.
Results: 7329, Time: 0.0847

Top dictionary queries

German - English