ERINNERTE DARAN in English translation

recalled
erinnern
rückruf
rückrufaktion
erinnerung
zurückrufen
abrufen
denken
noch
verweisen
reminded
erinnern
ermahnen
erinnerung
hinweisen
remembered
denken sie daran
erinnern
merken
vergiss nicht
weißt du noch
kenne
recalling
erinnern
rückruf
rückrufaktion
erinnerung
zurückrufen
abrufen
denken
noch
verweisen
recalls
erinnern
rückruf
rückrufaktion
erinnerung
zurückrufen
abrufen
denken
noch
verweisen
reminds
erinnern
ermahnen
erinnerung
hinweisen
was a reminder
daran erinnern
erinnerung an
mahnung sein

Examples of using Erinnerte daran in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Kommission erinnerte daran, daß das Jahr des europäischen architektonischen Erbes 1975 eine Initiative des Europarats war.
The Commission recalled that'European Architectural Heritage Year' 1975 was an initiative stemming from the Council of Europe.
Sie erinnerte daran, wie wichtig der wirtschaftliche Aufschwung für die Entwicklung der Demokratie in ihrem Land ist.
She stressed the importance of economic recovery for the development of democracy in Tunisia.
Er erinnerte daran, dass in der Kolonialzeit nur Ausländer registriert wurden.
He recalled how in the colonial era civil registry recording was reserved only for foreigners.
Der Beamte erinnerte daran, daß man keine solchen Briefe schreiben solle.
This official told Vaičiūnas that it is not necessary to write such letters.
Der Papst erinnerte daran, dass wir aufgerufen seien,»dasselbe zu tun.
The Pope recalled that we are called to do“the same.
Die Referentin erinnerte daran, dass sowohl Verwaltungs- als auch strafrechtliche Haftung vorgesehen sind.
She reminded that there was both administrative and criminal liability.
Schneider erinnerte daran, dass die Musik für Martin Luther sehr wichtig gewesen sei.
Schneider recalled how important music was for Martin Luther.
Er erinnerte daran, dass dieser Akt in Länder, die zwei Kriterien erfüllen gilt.
He recalled that this act applies to countries that meet two criteria.
Sie erinnerte daran, dass Serbien 2010 von Kroatien etwa 8000 Seiten Übersetzung bekommen hat.
She has also reminded that in 2010 Serbia received some 8,000 pages of legal translations from Croatia.
Rochus Mayer erinnerte daran, dass Erwin Junker vor seiner Selbstständigkeit bei Prototyp gearbeitet habe.
Rochus Mayer recalled that Erwin Junker worked at Prototyp before going out on his own.
Sanz erinnerte daran, dass“Damals, Kinder wuchs auf der Straße nach oben….
Sanz recalled that“Back then, kids grew up on the street….
Sie erinnerte daran,,"Die schiere Menge von ihnen brachte Tränen in meine Augen.
She recalled,"The sheer volume of them brought tears to my eyes.
Der Universitätsprofessor erinnerte daran, dass die mexikanische Bevölkerung gegen die Anwesenheit von Migranten protestiert hatte.
The university professor recalled that the local Mexican population had been protesting against the presence of migrants.
Er erinnerte daran,,"Die Geschäfte waren alle geschlossen,
He recalled,"The stores were all closed
Tlachinollan erinnerte daran, dass weitere vier Haftbefehle gegen Mitglieder der OPIM aufgrund desselben Verbrechens bestehen.
Tlachinollan recalled that four other arrest-warrants against OPIM members exist for this same charge.
Isabel de Haro erinnerte daran, dass die Gemeinde zugeteilt 317.000 euros para fomentar la contratación….
Isabel de Haro recalled that the municipality has allocated 317.000 euros para fomentar la contratación….
Garibashvili erinnerte daran, dass Saakaschwili“konnte nicht die Flucht der 2008 den Krieg in Georgien.
Garibashvili recalled that Saakashvili“could not escape the 2008 war in Georgia.
Er erinnerte daran, dass die Russische Föderation einer der größten Investoren in der serbischen Wirtschaft sei.
He reminded that the Russian Federation was one of the biggest investors in the Serbian economy, energy being a key-domain of bilateral cooperation.
Er erinnerte daran, dass WAKO mit 129 Mitgliedstaaten im Jahr 2016 immer noch auf Anerkennung zurückgegriffen hat.
He recalled that WAKO, with 129 member states, still resorted to recognition in 2016.
Bundesminister Steinmeier erinnerte daran, dass freie und unabhängige Medien die Basis für eine vitale Demokratie seien.
Federal Minister Steinmeier called to mind that a free and independent media was the basis for a vibrant democracy.
Results: 32874, Time: 0.0286

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English