ERWECKT WIRD in English translation

comes
kommen
stammen
gehen
verfügen
entstehen
treten
gelangen
come
kommen
stammen
gehen
verfügen
entstehen
treten
gelangen
coming
kommen
stammen
gehen
verfügen
entstehen
treten
gelangen

Examples of using Erweckt wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bei Lukas kommt dazu der Jüngling von Nain, der erweckt wird.
In Luke it is the young man of Nain who is waked.
Wenn in uns das SHIVA TATTWA erweckt wird, ändern sich unsere Prioritäten absolut.
In us when Shiva Tattwa is awakened our priorities change absolutely.
Denn alles geistige Wissen ist erst lebendig, wenn euer Geist erweckt wird….
For all spiritual knowledge only comes alive when your spirit has awakened….
Wenn er zum Leben erweckt wird, faucht, grollt
If he is brought to life he snarls,
Drücken Sie Play, um zu sehen, wie Ihre Kreation zum Leben erweckt wird!
Press play to see your creation come to life!
Ankaran ist eine ruhige Stadt am Meer, die im Sommer zum Leben erweckt wird.
Ankaran is a quiet seaside town that comes to life in summertime.
Aus Einzelbildern wird ein komplexes Ganzes, das durch die schnelle Abfolge zum Leben erweckt wird.
Single images are arranged to form a complex whole that comes to life in their quick succession.
Gegenüber unserem Haus befindet sich ein Wassererlebniszentrum, das in den Sommermonaten zum Leben erweckt wird.
Opposite our home is a water adventure centre that comes to life in the summer months.
der Kronleuchter zum Leben erweckt wird!
weightlessness- until the chandelier will come alive!
Die Intelligenz steckt im Automatisierungssystem, durch das die gesamte Anlage erst zum Leben erweckt wird.
The entire plant's intelligence rests in its automation system, which brings the operation to life.
Wenn die Kundalini erweckt wird, hört Shri Ganesha auf mit allen Funktionen, die er durchführen soll.
When the Kundalini is getting awakened, Shri Ganesha stops all the functions that it has to perform.
Zum Leben erweckt wird er in den stilvollen Bars
It comes to life in its stylish bars
Man erlangt den Kontakt durch etwas IDENTISCHES im Wesen, das durch die Intensität der Aspiration erweckt wird.
You get the contact through something IDENTICAL in your being, which is awakened through the intensity of your aspiration.
das Verlangen nach Ganzheit erweckt wird.
longing for wholeness will be aroused.
In dem der Eindruck erweckt wird, Deutschland müsse Geld aus dem Haushalt direkt an den griechischen Staat überweisen.
That seem to suggest that Germany has to transfer money out of its national budget directly to Greece.
Der Hafen ist der älteste Teil der Stadt, die zum Leben erweckt wird, wenn die Fischer zurückkehren;
The harbor area is the oldest part of the city that comes alive when the fishermen return;
Ein Filmschatz, der viele Jahrzehnte unentdeckt blieb und in dieser Dokumentation zum ersten Mal ungeschnitten zum Leben erweckt wird.
A film treasure that remained undetected for many decades and is used in this document for the first time brought to life uncut.
Außerdem verrät sie, wie Simon's Cat zum Leben erweckt wird und was die Gründe für seinen kontinuierlichen Online-Erfolg sind.
In addition you will get an insight into how Simon's Cat is brought to life and the reasons behind its continued online success.
Ein absoluter Höhepunkt ist das fünf mal elf Meter große 3D-Gletschermodel, das mit passgenauen Videoprojektionen zum Leben erweckt wird.
One absolute highlight is the five by eleven metre large 3D model of a glacier which is brought to life with accurately aligned video projections.
Wo Crown City zum Leben erweckt wird.
Where Crown City Comes to Life.
Results: 4131, Time: 0.0196

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English