FORTSETZTE in English translation

continued
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
resumed
lebenslauf
fortsetzen
wieder aufnehmen
wieder
zusammenfassung
wiederaufnehmen
wiederaufnahme
resümee
erneut
setzen
pursued
verfolgen
nachgehen
fortsetzen
anstreben
betreiben
ausüben
weiterverfolgen
nachjagen
vorantreiben
fortführen
continuing
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
continues
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
continue
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
resuming
lebenslauf
fortsetzen
wieder aufnehmen
wieder
zusammenfassung
wiederaufnehmen
wiederaufnahme
resümee
erneut
setzen
pursuing
verfolgen
nachgehen
fortsetzen
anstreben
betreiben
ausüben
weiterverfolgen
nachjagen
vorantreiben
fortführen

Examples of using Fortsetzte in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Während er seine Forschung fortsetzte trat er in führende Forschungspositionen bei RAND ein.
While continuing his research, he moved into research leadership positions at RAND.
Es dauerte jedoch bis 1954, ehe sie ihre Laufbahn vor der Kamera fortsetzte.
But it lasted till 1954 before she continued her career in front of the camera.
Hiervon waren alle Güterbereiche betroffen, wobei sich der Rückgang der Kohleverkehre verlangsamt fortsetzte.
This affected all freight divisions, while the decline in coal transport continued, but slowed significantly.
Es dauerte mehr als 15 Jahre, ehe er seine Laufbahn beim Film fortsetzte.
It lasted more than 15 years before he continued his film career.
Nach dem Krieg ging er zurück nach Deutschland, wo er seine Theaterlaufbahn fortsetzte.
He went back to Germany after the war where he continued his stage career.
Danach bildeten die Deutschen eine andere Gruppe von Gefangenen, die die Verbrennungsarbeit fortsetzte.
The Germans formed another team of prisoners, who continued with the work of burning bodies.
Kehrte er schließlich wieder in die USA zurück, wo er seine Filmlaufbahn fortsetzte.
He returned to the USA in 1925 where he continued his film career.
Schliesslich floh er 1939 via den Niederlanden nach Palästina, wo er seine Bühnenlaufbahn fortsetzte.
Finally he emigrated via the Netherlands to Palestine in 1939 where he continued his stage career.
Übersiedelte er in die Schweiz, wo er seine Laufbahn als Sänger und Bühnendarsteller fortsetzte.
He went to Switzerland in 1927 where he continued his career as a singer and stage actor.
Anfangs der 20er Jahre ging er nach Deutschland, wo er seine Filmlaufbahn erfolgreich fortsetzte.
He went to Germany at the beginning of the 20s where he successfully continued his film career.
Nach seiner Freilassung ging er nach Österreich, wo er seine Filmlaufbahn als Regisseur erfolgreich fortsetzte.
After his release he left Austria where he continued his film career as a director successfully.
Der Künstler zog nach Argenteuil, wo er seine impressionistischen Experimente im Herzen der Natur fortsetzte.
The artist then moved to Argenteuil, where he continued his Impressionist experiments at the heart of nature.
Sie gehörte dem Menschen, der im Gefängnis auf dem Verhör überzeugt fortsetzte zu halten«….
It belonged to the person who in prison on interrogation continued to consider with conviction"….
Im Jahr 1925 wurde die Genossenschaft Družstvo Demänovských jaskýň gegründet, die die Arbeiten der Kommission fortsetzte.
The Cooperative of the Demänovské Caves originated in 1925 and continued in the work of the Commission.
Ich hörte, daß Es starb und ich hörte, daß es fortsetzte zu leben.
I felt that He died and I felt that it kept on living.
Seit 1980 lebt er in Berlin, wo er an der Hochschule der Künste sein Studium fortsetzte.
He moved to Berlin in 1980 where he continued his studies at the Hochschule der Kuenste art college.
daß die Agonie fortsetzte.
it is that agony continued.
Als ich meine Untersuchungen fortsetzte, wuchs dieses Erstaunen.
As I pursued my research, this amazement increased.
Es dauerte mehr als 30 Jahre, ehe er seine Filmlaufbahn beim Film fortsetzte.
It lasted more than 30 years before he continues his film career.
Sagt Ihr meinem Volk, dass es mir gut geht und ich die Reise fortsetzte?
You will tell my people that I am well and that I continue onward?
Results: 40143, Time: 0.0361

Top dictionary queries

German - English