Examples of using Fristen in German and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Computer
-
Programming
-
Official/political
-
Political
Die Fristen, ab denen die Bestimmungen über die Neuzuteilung von Fangmöglichkeiten durch die Kommission gelten, sind folgende.
Hier geht es vor allem um die Gebildeten, die trotzdem ihr Leben am Rande des Zusammenbruchs fristen.
hier fristen viele Monster ihr Dasein.
Ich würde wahrscheinlich ein leeres, bedeutungsloses Dasein fristen.
Af., fristen for indgivelse af tilbud udløber den.
Trotzdem sollte ein junges Mädchen hier nicht sein Leben fristen.
Den Rest seiner Tage allein im Gefängnis fristen müssen, wie ein Hund?
Soll sie dann hier ihr Dasein fristen? Mit den von Ihnen erschaffenen Leuten?
Zu schade eigentlich, dass diese tollen Designer BHs meist ein Leben im Verborgenen fristen müssen.
Wollen Sie mit einem Mann Ihr Dasein fristen, der Ukulele spielt und Ihnen Ständchen singt?
So musste er denn sein Dasein vor der Türe fristen.
Auch Key-Bride Awa musste in der Ecke ihr Dasein fristen.
Als Gebrauchsgegenstände fristen sie ihr Dasein, reduziert auf die Funktion.
Die schwierige Umgebung dieser Kinder ließ sie ein trauriges Dasein fristen.
Sie wandern ins Archiv und fristen dort ein Dasein im Verborgenen.
Andere Schildkröten würden mit dieser Einstellung ein einsames Leben als Einzelgänger fristen.
Ein paar Hütten am Irrawaddy-Ufer, wo die Bewohner ein sehr einfaches Leben fristen.
In diesem Labyrinth fristen, von Menschen unbeachtet, unzählige Katzen ihr kurzes, kümmerliches Dasein.
Andere Anlageklassen wie Derivate, Rohstoffe oder alternative Anlagen fristen nach wie vor ein Schattendasein.