GNADENGABEN in English translation

gifts
geschenk
gabe
spende
schenken
geschenkidee
schenkung
graces
gnade
anmut
barmherzigkeit
huld
grazie
gunst
segen
herrlichkeit
hoheit
güte
bounties
kopfgeld
huld
gunst
fülle
prämie
gabe
gnade
belohnung
freigebigkeit
freigiebigkeit
mercy
barmherzigkeit
gnade
erbarmen
segen
güte
mitleid
erbarmung
barmherzig
gnädig
vergebung
grace
gnade
anmut
barmherzigkeit
huld
grazie
gunst
segen
herrlichkeit
hoheit
güte
mercies
barmherzigkeit
gnade
erbarmen
segen
güte
mitleid
erbarmung
barmherzig
gnädig
vergebung
bounty
kopfgeld
huld
gunst
fülle
prämie
gabe
gnade
belohnung
freigebigkeit
freigiebigkeit
favours
gefallen
gunst
gnade
begünstigen
zugunsten
bevorzugen
befürworten
wohltat
favorisieren
huld

Examples of using Gnadengaben in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wehe denen, die Meine Gnadengaben von oben abwiesen und verantwortungslos auf Erden leben.
Woe to those who have rejected My gifts of grace from above and live an irresponsible life on earth.
so will Ich Meine Gnadengaben an euch mehren.
I will add more(favors) unto you.
Sklaven werden auch heute noch als„Gnadengaben Allahs“ unter den Muslimen im Sudan gehandelt.
Even today slaves are handled as“gracious gifts of Allah” among the Muslims in Sudan.
Euer ganzes Erdendasein setzt sich zusammen aus solchen Gnadengaben, die in Meiner unendlichen Liebe begründet sind.
Your entire earthly existence consists of gifts of grace which are based on My infinite love.
Es werden euch ständig Gnadengaben zugeleitet, durch die ihr sehend werden könnet,
All the time gifts of grace are given to you through which you can become seeing,
Und so stehet ihr während eures Erdenlebens inmitten von Gnadengaben, die ihr nur zu nutzen brauchet, d.h.
And so you stand in the middle of gifts of favour during your earth life, which you just need to use, i. e.
einem anderen aber Gnadengaben der Heilungen in dem einen Geist.
by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit;
Eure Arbeit möge auch weiterhin von reichem Segen und Gnadengaben und von den Eingebungen des Heiligen Geistes erfüllt sein.
May your work continue to be blessed with the abundnace of grace and the inspiration of the Holy Spirit.
Unter den vielen spirituellen Gnadengaben, die den Skapulierträgern gewährt werden,
Among the many spiritual favors granted those who wear the scapular,
eure Mitarbeiter mit reichen himmlischen Gnadengaben.
for your collaborators an abundant outpouring of heavenly favours.
Jesus besitzt die Vollmacht, den Überwindern in der Endzeit Gnadengaben zu geben, die unser Verstand kaum umfassen kann.
Jesus has authority to grant grace to those who overcome during the end times, and such that our minds can hardly comprehend.
Damit ist festgestellt und bewiesen, daß die heiligen Offenbarer der Mittelpunkt der Gnadengaben, Zeichen und Vollkommenheiten Gottes sind.
It is therefore clearly established that the Holy Manifestations are the focal centres of the heavenly bounties, signs, and perfections.
Wo ist der Frühling Deiner Gnadengaben?
where is the springtime of Thy gifts and bounties?
Nach dem hl. Paulus in 1 Kor 12 sind Charismen verschiedene Gnadengaben, die der Geist frei zuteilt, um die Kirche aufzubauen.
According to St. Paul in 1 Cor 12, charisms are various gifts which the Spirit freely distributes for the building up of the Church.
weist in 1Kor 12,4 darauf hin:"Es gibt aber Verschiedenheiten von Gnadengaben, aber es ist derselbe Geist.
indicating in 1Cor 12,4 that"there are varieties of gifts, but the same Spirit.
Erwählung festzumachen, indem wir nicht nach den Bedingungen leben, die Voraussetzung für Seine Gnadengaben sind.
election sure by not living up to the conditions attached to his gifts and callings.
Gott in der Gemeinde verschiedene Gnadengaben und u.a.
Spirit in the congregation, including the gifts of healing and miracles.
bestätigt, dass Gott in der Gemeinde verschiedene Gnadengaben und u.a. auch Wunderkräfte
confirms that God has instituted various gifts of the Spirit in the congregation,
Haben alle Gnadengaben der Heilungen?
Do all have gifts of healings?
Denn Gottes Gnadengaben und Berufung sind unwiderruflich.
For God's gifts and his call are irrevocable.
Results: 170, Time: 0.0465

Gnadengaben in different Languages

Top dictionary queries

German - English