IST MITHIN in English translation

Examples of using Ist mithin in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Handel ist mithin ein extrem wichtiger Träger des Dialogs
Trade therefore represents an extremely important vector of dialogue
Es ist mithin von wesentlicher Bedeutung, dass die benannten Stellen sich durch eine nachweislich hohe Kompetenz,
It is therefore essential that these notified bodies operate with a proven high level of competence,
Die Bekämpfung dieses Phänomens ist mithin ein maßgeblicher Faktor,
It is important, therefore, that measures be taken to combat the phenomenon
Das Europäische Parlament ist mithin heute in der Lage, bei der Einsetzung des Kollegiums der Kommissionsmitglieder eine eindeutig stärkere Rolle zu spielen.
Parliament is now in a position, therefore, to play a distinctly stronger role in the appointment of the College of Commissioners.
Gesundheitsschutz ist mithin unverkennbar auch eine Frage der Verbraucherpolitik, und der Verbraucherschutz bildet-
Health protection is therefore unquestionably an issue of consumer policy as well.
Eine Konsolidierung, Modernisierung und Vereinfachung ist mithin sowohl bei den Verfahren, die die Rechtstexte flankieren, als auch bei den Texten selbst möglich.
Consolidation, modernisation and simplification can therefore be obtained in the procedures which support the legal texts as well as in the texts themselves.
Die europäische Normung ist mithin ein unverzichtbares Instrument zur Beseitigung der Schranken, auf die Unternehmen stoßen, die ihre Waren unionsweit verkaufen möchten.11.
European standardisation is therefore an essential instrument to reduce barriers faced by companies who wish to sell their goods throughout the Union11.
Er ist mithin ein bedeutendes Element für die Anwendung der Zentralen Vereinbarung vom November 1986, weil er die Notwendigkeit der Ausbildung junger Menschen betont.
It is consequently an important elementforthe application of the Central Agreement of November 1986 since it stresses the need to train young people.
Die Region ist mithin Ort transterritorialer Nationsbildungsversuche.
The region is therefore a site of transterritorial attempts at nation building.
Urbane Qualität ist mithin auch ein Produkt derartiger Verständigungsprozesse.
Urban quality is therefore also a product of these communication processes.
Die Kammer in der gegenwärtigen Besetzung ist mithin befugt, über den Antrag auf Ablehnung wegen Besorgnis der Befangenheit zu beraten
The Board in the present composition is hence competent to sit and decide on the objection made on
Effektiver Datenschutz ist mithin ein unverzichtbarer Beitrag zur Integrität unternehmerischen Handels mit direkter Auswirkung auf die Qualität der zu erbringenden Leistungen.
Effective privacy protection is thus a vital contribution to the integrity of commercial activity, directly affecting the quality of the services being provided.
K ist mithin aus dem Cod.
K is therefore copied from the Cod.
Die Rücknahme der Beschwerde ist mithin eine Verfahrenshandlung, die sofortige Wirkung entfaltet;
Consequently, withdrawal of an appeal is an act of procedure which has immediate effect;
Sie ist mithin in dreifacher Hinsicht- geometrisch,
It is therefore a perfect flag from a geometric,
Der Monsun ist mithin nicht nur eine Art effizienter Waschmaschine für Schadstoffe, sondern trägt gleichzeitig auch
The monsoon therefore not only represents a type of efficient pollutant washing machine,
Das (nah-)zweckfreie ästhetische Vergnügen, das›interesselose Wohlgefallen‹, ist mithin kein Philosophen-Phantasma,
Aesthetic enjoyment without(intended) purpose,›disinterested pleasure‹ in Kant's term(›interesseloses Wohlgefallen‹), is therefore not an apparition of the philosophers:
Das Patentierungsverbot für Behandlungsverfahren ist mithin indirekt in dem Sinne, daß Artikel 52(4) EPÜ ihnen die gewerbliche Anwendbarkeit abspricht.
The prohibition on the grant of patents for methods of treatment is, thus, indirect in the sense that by Article 52(4) EPC such methods are not to be considered as susceptible of industrial application.
Eine Geschichte des Bodens ist mithin als historisches Projekt nur legitimierbar, wenn man die Beziehung von Mensch
A history of land can only be justified as a historical project by placing the relationship between man
Der Beirag der Verschiedenheit ist mithin ein sehr wichliges Merkmal bei der Bestimmung, ob zwei Formen für Arten oder für Varietäten gelten sollen.
Hence the amount of difference is one very important criterion in settling whether two forms should be ranked as species or varieties.
Results: 923, Time: 0.029

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English