PAUSE BRAUCHEN in English translation

need a break
brauchen eine pause
pause benötigen
brauchen eine auszeit
pause brauchen
need a rest
brauchen eine pause
brauchst ruhe
brauchst erholung
müssen sich ausruhen
needs a break
brauchen eine pause
pause benötigen
brauchen eine auszeit
pause brauchen
needing a break
brauchen eine pause
pause benötigen
brauchen eine auszeit
pause brauchen
need a pause

Examples of using Pause brauchen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wenn Sie eine Pause brauchen, genießen Sie ein Mittagessen entlang der Ufer.
Enjoy lunch along the banks when you need a break.
wann immer Sie eine Pause brauchen!
anytime you need a break!
Den Sky72 Golf Club, wann immer Sie Zeit finden und eine spontane Pause brauchen.
The Sky72 Golf Club whenever you have some spare time and are in need of a spontaneous break.
Immer wenn Sie eine Pause brauchen Entspannung, play this video of San Francisco fog….
Whenever you need a relaxation break, play this video of San Francisco fog….
Und falls Sie nach einem schwierigen Wendemanöver eine Pause brauchen, erwartet Sie unser serienmäßiges Komfortbett. Zum L-Fahrerhaus.
And the comfortable bed that comes as standard awaits you should you need a break after a difficult manoeuvre.
Wenn Sie merken, dass Sie eine kurze Pause brauchen, dann nehmen Sie sich bewusst Zeit für sich selbst.
If you notice that you need a short break, then take some time for yourself.
Kein Partner für eine tolle Zeit nötig und wenn Ihre Füße eine Pause brauchen, sind gemütliche Sitzgelegenheiten verfügbar.
No partner is needed to have a great time, and when your feet need a break, cozy seating is available.
für sehr gestresste Gäste, die eine entspannende Pause brauchen.
for very stressed guests in need of a relaxing break.
kein Gamble-Spiel gespielt werden, doch die Walzen drehen sich dafür automatisch, wenn Sie eine Pause brauchen.
will let the reels spin freely should you need a break.
Man kann nie wissen, wenn der Wind Rohre und Sie eine Pause brauchen, oder wollen einfach nur Sandwiches zum Mittagessen unterwegs herausziehen.
You never know when the wind pipes up and you need a break, or just want to pull out sandwiches for lunch underway.
ist eine gute Option, weil Sie alle Vorteile einer ruhigen Gegend genießen können, wenn Sie eine Pause brauchen.
because you can enjoy all the benefits of a quiet neighborhood when you need a break, visit the beach.
Wenn Sie eine Pause brauchen, die Neuen kennenlernen wollen,
Need a break, meet the newbies,
Wenn Sie nach einer anstrengenden Autofahrt eine Pause brauchen, Erholung suchen
If you need a brake after an exhausting road trip
Die Pause brauchen Wein, weil Alkohol die Begeisterung
The break needed wine, because alcohol increased the enthusiasm
Solltest du eine Pause brauchen, kann ein Selbstauschluss über„Mein Konto“ durchgeführt werden, während du angemeldet bist.
Should you need a break from gambling, self-exclusion can be set from within the‘My Account' section whilst logged in
mit Ihren Kindern zu gehen, wenn sie mal eine Pause brauchen.
a place to take your children to if they need a break.
Sollten die kleinen Pistenflitzer vom Skifahren eine Pause brauchen, Mama und Papa jedoch ihre CarvingschwÃ1⁄4nge perfektionieren möchten,
If the little piste runners need a break from skiing, but mom and dad want to perfect their carving swings,
an einem Strand hochziehen, wenn Sie eine Pause brauchen.
pulling up on a beach whenever you need a break.
Umgebung in Florida kann eine Vielzahl von Salzwasserfischen Möglichkeiten bieten, aber wenn man vor der rauen Salzwasserumgebung eine Pause brauchen oder wenn der Wind macht es schwierig,
the surrounding area in Florida can provide a variety of saltwater fishing opportunities, but if you need a break from the harsh saltwater environment
Top Patershol Wenn Sie vom Biertrinken in den Cafés eine Pause brauchen und Ihre Geldbörse nach dem Schlendern durch die schönen Boutiquen entlang der Veldstraat überbeansprucht ist,
Top Patershol When you're need a break from sipping beers at the cafes and your wallet is sore from
Results: 303, Time: 0.0261

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English