SICHERN SO in English translation

thus ensure
sorgen so
sorgen somit
sichern so
gewährleisten so
gewährleisten somit
stellen so
sichern somit
somit sicherstellen
bewirken somit
garantieren so
thus secure
sichern so
sichern somit
therefore ensure
daher sicherstellen
daher dafür sorgen
daher gewährleisten
stellen sie daher sicher
sichern so
damit
sichert somit
garantieren deshalb
achten sie daher darauf
daher sicher
thereby ensure
damit
sorgen so
gewährleisten dadurch
sichern so
sorgen dabei
sichern dadurch
dadurch sicherstellung
dadurch sicherzustellen
thus guarantee
garantieren somit
garantieren so
gewährleisten so
gewährleisten somit
sichern so
thus ensuring
sorgen so
sorgen somit
sichern so
gewährleisten so
gewährleisten somit
stellen so
sichern somit
somit sicherstellen
bewirken somit
garantieren so
thus securing
sichern so
sichern somit
so secure
so sicher
so risikofrei
sehr sicher
so geborgen
unglaublich sicher
sichern so
also sichern
in this way ensure

Examples of using Sichern so in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Und diese Liebekraft strahlen oft Seelen im geistigen Reich aus auf die ihnen verbundenen Menschen und sichern so den Erfolg eines Menschen auf Erden,
And souls in the spiritual kingdom often radiate out this love power upon men connected to them and so secure the success of a man on earth,
Bildung Journalismus) und sichern so die erforderliche Vielfalt gesellschaftlich relevanter Themen.
journalism), thus ensuring the desired diversity of socially relevant topics.
unterstützen wir unsere Kunden bestmöglich. Denn wir sichern so langfristigen Erfolg für alle:
We support our customers to the best of our ability and thus ensure long-term success for all of us- our employees,
Unsere Angebote erfolgen stets auf Lagerware und sichern so definitive Lieferfähigkeit.
All offers are always made for goods on stock and thus an absolute delivery capability is ensured.
Mit dieser Rente können Sie Ihre täglichen Ausgaben decken und sichern so Ihren bisherigen Lebensstandard.
This pension enables you to cover your day-to-day expenses and thus maintain your current standard of living.
nachhaltige Objekte und Services und sichern so Ihre wichtigsten Werte.
sustainable premises and services and therefore secure your most important values.
Am Ende übergeben wir Ihnen die vollständige Kontrolle und den Quellcode und sichern so Ihre Unabhängigkeit.
In the end, we give you complete control and source code to ensure your independence.
Wir unterstützen Sie bei der Steigerung Ihrer Produkt-/ Sortimentspräsenz am PoS und sichern so langfristig Ihren Unternehmenserfolg.
We will help you to increase the presence of your product/product range at the PoS and in doing so we will ensure the long-term success of your company.
Sie ermöglichen eine langfristige Sicht auf den Markt und sichern so, dass dieser stabiler und effizienter funktioniert.
It gives us a long-term view of the market and thus ensures that it operates in a more stable and efficient manner.
Als Produkt-Manager sorgen Sie für ein marktgerechtes Produktspektrum innerhalb Ihrer Produktgruppe und sichern so die Zukunft des Unternehmens.
As product manager, within your product group you will be looking after a range of products in line with market needs, and will thus be ensuring the company's future.
Wir arbeiten kontinuierlich an Verbesserungen in unserer Lieferkette, sichern so unsere führende Position und bauen sie weiter aus.
We are continuously working on improvements in our supply chain, thereby securing our leading position and expanding it.
Die Menschen arbeiten wieder in den Feldern und sichern so die Lebensmittelversorgung.
People are able to work in the fields again and can thus ensure they have enough to eat.
Sicherheitskupplungen von R+W schützen Maschinen vor Überlast und sichern so den reibungslosen Produktionsablauf.
Safety couplings from R+W protect machines from overload and thus ensure smooth production processes.
Sensoren und Systeme von Balluff sichern so den wichtigen kontinuierlichen Prozess im Stahlwerk.
Balluff sensors and systems thereby guarantee a continuous process, which is important in steel mills.
Sie verhindern das gefährliche Lastpendeln und sichern so den Umgang auch mit empfindlichen Gütern.
They prevent dangerous load swing and thus let you handle even delicate goods safely.
Durch die regelmäßige Wartung gewährleisten wir den störungsfreien Betrieb und sichern so eine lange Lebensdauer Ihrer Tankanlage.
Through regular maintenance we guarantee you malfunction-free operation and thus ensure that your tank system has a long, productive lifetime.
Die Arbeiten sind bis ins Jahr 2021 geplant und sichern so eine hervorragende Auslastung für unsere Pipeline-Kolonne.
The construction works are scheduled up to the year of 2021 and can therefore secure an excellent degree of capacity utilization of our pipeline construction crews.
Peptide und Aminosäuren hingegen passieren die Plazentabarriere durch aktiven Transport und sichern so die eigene Proteinsynthese des Feten.
Peptides and amino acids, though, pass through the placental barrier via active transport and thus insure the fetus' own protein synthesis.
weitere wichtige Serviceleistungen sichern so den kontinuierlichen Betrieb Ihrer Anlage.
other key services safeguard and make sure that your facility continues to operate reliably.
Wir sichern so die Kontinuität in der Weiterentwicklung der Grundlagentechnologien des Unternehmens, in der Produktentwicklung
We are thus ensuring continuity in the ongoing advancement of the Company's core technologies,
Results: 3812, Time: 0.0467

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English