VERFASST WIRD in English translation

authored
autor
verfasser
schriftsteller
urheber
buchautor
herausgeber
be drawn up

Examples of using Verfasst wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Diese Veröffentlichung, die vom Generalsekretariat der Rates der Europäischen Union verfasst wird, liefert Informationen über die internen
This title, produced by the General Secretariat of the Council of the European Union,
Ich wünsche mir durchaus, dass zu diesem Thema ein Bericht verfasst wird, doch kann ich einem Stichtag für die Aufhebung der Zulassungen nicht zustimmen.
I am willing for a report to be drawn up on this matter, but I cannot agree to a cut-off date for the authorisations.
SV Nach Ansicht der Delegation der schwedischen Konservativen im Europäischen Parlament ist es von größter Bedeutung, dass jährlich ein Initiativbericht zur Lage der Grundrechte in den Mitgliedstaaten verfasst wird.
The Moderate delegation to the European Parliament considers it incredibly important that a parliamentary report be written each year on the ways in which the EU Member States are complying with human rights.
Wie ich allerdings bereits sagte, ändert das nichts an der Tatsache, dass der einzig verbindliche Text derjenige ist, der von einem kompetenten Dienst des Generalsekretariats des Rates als offizielle konsolidierte Version verfasst wird.
However, as I said before, it does not change the fact that the only relevant text is the one prepared by a competent service of the general secretariat of the Council as an official consolidated text.
derzeitigen Flüchtlingskrise präzisiert oder dass eine weitere Mitteilung zur öffentlichen Auftragsvergabe im Zusammenhang mit der Flüchtlingskrise verfasst wird.
else issue an additional communication on public procurement in response to the refugee crisis.
Welcher vom Doktorand/in und dem wissenschaftlichen Betreuer/in verfasst wird.
Drafted by the doctoral supervisor and the doctoral student.
D-Team unterstützt, das aus den kreativen und motivierten Fachleuten verfasst wird.
D team, which is composed of creative and motivated professionals.
Und wenn Sie nicht wissen, wie ein Arbeitszeugnis rechtskonform und korrekt verfasst wird, fragen Sie uns.
And if you don't know how to write an employment reference which complies with the law and is correct, ask us.
Er fordert jedoch, dass der Euratom-Vertrag vor dem Vertrag für den Gemeinsamen Markt verfasst wird.
However, he wanted the Euratom treaty to be drawn up before the Common Market treaty.
De ist eine freie Enzyklopädie, die nicht von einer festen, bezahlten Redaktion, sondern von freiwilligen Autoren verfasst wird.
De is a free encyclopedia, which is written not by a firm, paid editorship, but by freiwilligen authors.
Das Naturschwimmbecken in La Lajilla ist ein transparenter Nachfolger dieser legendären Geschichte, die täglich am Strand von Arguineguín verfasst wird.
The natural pool of la Lajilla is a transparent epilogue to this legendary tale which is written every single day at Arguineguín Beach.
Schriftlich verfasst wird die Dissertation entweder als eine monographische,
A doctoral thesis is submitted in writing either as a monograph,
Der Alternative Report von Guatemala ist ein Bericht über die momentane Situation der Kinderrechte im Land, der von der Zivilbevölkerung verfasst wird.
Guatemala's Alternative Report is a report on the current situation regarding child rights in the country that is compiled by the civilian population.
Das Bibelstudium erweist sich bald als mechanische Wiederholung des Studienbuchs, das in der"Schreibabteilung" etwas weiter die Straße hinauf verfasst wird.
The Bible study soon reveals itself to be a mechanical repetition of the study book, which is authored in the“writing department” a little further up the street.
Eine Änderung dieser Vereinbarung wird wirksam, wenn sie von der Premium Nutraceuticals verfasst wird und körperlich in blauer Tinte von einem Direktor von Premium Nutraceuticals unterzeichnet.
No modification of this agreement shall be effective unless it is authored by Premium Nutraceuticals and physically signed in blue ink by a director of Premium Nutraceuticals.
Die Rollenbahn ist für die Beförderung von Artikeln mit einer flachen Unterseite passend, die hauptsächlich aus einer Antriebstrommel, einem Rahmen, einer Klammer, einem treibenden Teil und dergleichen verfasst wird.
The roller conveyor is suitable for the conveyance of articles with a flat bottom, which is mainly composed of a driving drum, a frame, a bracket, a driving part and the like.
Die entsprechende Masterarbeit muss auf Englisch verfasst werden. Es gibt keine örtlichen Einschränkungen bzgl. der wissenschaftlichen Einrichtung, wo die Masterarbeit verfasst wird. Es wird jedoch Wert darauf gelegt, dass die“OFAC compliance requirements“ erfüllt werden..
Eligibility criteria Applications are open to master's students from most nationalities and countries, as long as the thesis is written in English. There are no restrictions on the location of the institution where the research will be carried out as long as OFAC compliance requirements are met.
die schwierigen Umstände, unter denen sie verfasst wird, ergeben sich durch die seltsamen Vorstellungen von Recht
the difficult conditions in which it is produced are created by the peculiar notions about law
in der die Arbeit und das Abstrakt verfasst wird, die Betreuer der Promotion
the language of the scientific document and the abstract, the doctoral advisors
Erkennt automatisch, in welcher Sprache verfasst wird.
Automatically detects in which language message is written.
Results: 4490, Time: 0.0268

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English