VORSTEHENDEN in English translation

foregoing
verzichten
preceding
vorausgehen
vorangehen
gehen
voran
vorhergehen
zuvor
vorangestellt
zuvorkommen
vorauseilen
vorgelagert sind
previous
next
zuvor
früher
vorheriger
früheren
bisherigen
vorangegangenen
vorhergehenden
vorigen
letzten
protruding
ragen
herausragen
hervorstehen
hinausragen
überstehen
hervorragen
herausstehen
herausschauen
heraus
of the above
oben genannten
oben
des vorstehenden
obigen
obige
von dem vorstehend genannten
von alledem
obengenannten
prominent
auffällig
beliebt
prominente
bekannte
herausragende
markante
bedeutende
wichtige
führende
namhafte
aforementioned
oben genannten
vorgenannten
oben erwähnten
bereits erwähnten
zuvor genannten
zuvor erwähnten
vorstehend genannten
vorstehende
oben beschriebenen
bereits genannten
above mentioned
aforesaid
oben genannten
vorstehendes
vorgenannten
besagte
oben erwähnten
zuvor genannten
obenernannt
vorerwähnten
above-mentioned
o.g.
oben genannten
oben erwähnten
obenangeführten
obengenannten
vorstehende
besagter
vorstehend genannten
oben angeführte
o.a.

Examples of using Vorstehenden in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das war die mit den vorstehenden Zähnen.
She was the one with the buck teeth.
Zusätzlich zu vorstehenden Hauptkritikpunkten wurden folgende Aspekte angesprochen.
In addition to the main points addressed above, the following issues have been raised.
Den vorstehenden ursprünglichen Verfahrensanspruch….
As defined in the above original method claim….
Flächenbündig- keine vorstehenden Verbinderteile.
Flush- no protruding connector parts.
Und Stiltüren mit vorstehenden Leisten.
Style doors with protruding ledges.
Keine vorstehenden Kanten und Schrauben.
No protruding screws or sharp edges.
Ungeachtet des vorstehenden, der Inhaber Zustände, die die Benutzer verwenden darf Ihre Online-Auswahl.
Notwithstanding the foregoing, the holder States that the user may use your online choices.
Die im vorstehenden Satz genannten Fristen unterliegen einer Verjährungsfrist von 3 Jahren.
The periods mentioned in the previous sentence are subject to a limitation period of 3 years.
Auf der Grundlage des vorstehenden kann ich die Zigarre mit Ausnahme von Anfänger empfehlen….
On the basis of the above, I can recommend a cigar except beginner.
Vor allem die schlanke vorstehenden Abschnitte reagieren es hier zuerst.
Especially the slender protruding portions react to that first.
Als Ergebnis der vorstehenden können wir sagen, dass.
In consequence of the above said we can affirm that.
Trumeau drei Schubladen und einem leicht vorstehenden.
Trumeau three drawers plus a slightly protruding.
Ergänzend zu vorstehenden Cookie-Hinweisen gilt folgendes.
In addition to the aforementioned information on cookies, the following applies.
Leicht zu reinigen, da keine vorstehenden Ecken und Kanten.
Easy to clean as there are no protruding corners and edges.
Beschreibung: Trumeau drei Schubladen und einem leicht vorstehenden.
Description: Trumeau three drawers plus a slightly protruding.
Unter Berücksichtigung aller vorstehenden Punkte wurde die angefochtene Entscheidung für nichtig erklärt.
Taking into account all the foregoing points, the contested decision was annulled by CJEU.
Francesco da Vinci mit der in seiner Familie charakteristischen vorstehenden Unterlippe.
Francesco da Vinci with the protruding lower lip characteristic for his family.
In Anbetracht des Vorstehenden wird man natürlich gezogen zu schließen, dass.
In the light of the above, one is naturally drawn to conclude that.
Testosteron ist ein starkes Hormon mit vornehmlich vorstehenden Nebenwirkungen.
Testosterone is a powerful hormone with notably prominent side effects.
Umsatz- und Frachtvergütungen kommen in allen vorstehenden Fällen zum Wegfall.
Sales and freight reimbursements shall cease to apply in all the aforesaid cases.
Results: 8182, Time: 0.062

Top dictionary queries

German - English