WEICHT in English translation

differs
unterscheiden sich
abweichen
variieren
unterschiedlich
differieren
auseinander
verschieden
anders
unterschiede
verschieden sein
gives way
weichen
nachgeben
vorfahrt gewähren
geben weg
den weg bereiten
deviates
abweichen
abweichung
abschweifen
depart
fahren
abfahrt
verlassen
starten
weichen
gehen
abreise
scheiden
aufbrechen
abflug
softens
erweichen
weich
mildern
aufweichen
weich machen
abschwächen
dämpfen
besänftigen
abfedern
weichzeichnen
diverges
divergieren
abweichen
auseinander
unterscheiden sich
auseinander gehen
auseinandergehen
trennen sich
divergent
unterschiedlich
auseinanderklaffen
leaves
verlassen
hinterlassen
gehen
überlassen
schreibe
zurücklassen
weg
abreisen
fahren
verschwinden
avoids
vermeiden
verhindern
vermeidung
verzichten
ausweichen
umgehen
vermeidest
away
entfernt
weg
fern
entfernung
abseits
fernhalten
erreichbar
abstand
hinweg
wegnehmen
dodges
ausweichen
derogates
sidesteps

Examples of using Weicht in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Leicht, weicht, tragbar und waschbar Handwäsche empfohlen.
Light, soft, portable and washable.
Weicht von ihnen viele kleine Gassen und Toten.
Diverges from them many small alleys and dead.
Valpolicella, weicht und wohlriechend auf Ihrer Haut.
Valpolicella, soft and perfumed, on your skin.
Weicht von mir, ihr Übeltäter.
Depart from me, ye evil-doers;
Weicht dem Planeten aus!
Avoid that planet!
Der Morgennebel weicht einem wolkenlosen Himmel.
And some early morning fog, giving way to sunny skies.
Weicht einer einzigartig städtischen Kulisse.
Giving way to a unique urban setting.
Weicht jetzt zurück!
Fall back now!
Weicht zurück!
Fall back!
Wynn, weicht zurück!
Wynn, fall back!
Die mit dieser Entscheidung eingeführte Sondermaßnahme weicht von der Richtlinie 77/388/EWG über gemeinsame EU-Rechtsvorschriften über Umsatzsteuern ab.
The special measure introduced by this decision derogates from directive 77/388/EEC on common EU laws relating to turnover taxes.
Weicht keine Handbreit.
Give no quarter.
Machismo weicht der Zärtlichkeit.
Machismo gives way to tenderness.
Luftröhre weicht nach links ab.
Trachea's deviating to the left.
Der Schatten weicht.
The shadow is fading.
Meine Skepsis weicht der Besorgnis.
My scepticism gives way to concern.
Die Legion weicht zurück.
The Legion is pulling back.
Der nie von deiner Seite weicht.
Who will never leave your side.
Tomate weicht immer so durch.
They always soak through the bread.
Haslach: Skepsis weicht zusehends Zuversicht.
Haslach: Scepticism visibly gives way to confidence.
Results: 9213, Time: 0.0923

Top dictionary queries

German - English