ZUSICHERN in English translation

assure
versichern
garantieren
gewährleisten
sicherstellen
sorgen
versprechen
stellen sie sicher
sicherstellung
guarantee
garantieren
gewährleisten
gewährleistung
gewähr
sorgen
sicherstellen
bürgschaft
sichern
ensure
sicherstellen
sorgen
gewährleisten
stellen sie sicher
sichern
garantieren
achten sie darauf
vergewissern sie sich
gewährleistung
sicherstellung
promise
versprechen
verheißung
zusage
vielversprechend
versichern
verheißen
versprech's
versprechungen
schwöre
pledge
versprechen
pfand
zusage
verpfändung
verpflichten
unterpfand
verpflichtung
verpfänden
gelöbnis
wollen
assurance
sicherheit
zusicherung
gewissheit
versicherung
garantie
qualitätssicherung
sicherstellung
gewähr
zuversicht
zusage
give an undertaking
assuring
versichern
garantieren
gewährleisten
sicherstellen
sorgen
versprechen
stellen sie sicher
sicherstellung
guarantees
garantieren
gewährleisten
gewährleistung
gewähr
sorgen
sicherstellen
bürgschaft
sichern

Examples of using Zusichern in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Während Ihren Ermittlungen werde ich Madrigals vollständige Zusammenarbeit und Transparenz zusichern.
Through your investigation I pledge Madrigal's full cooperation and transparency.
Ich kann Ihnen zusichern, daß Sie die Unterstützung meiner Fraktion haben.
I can assure you that you have the support of my group.
Daher können wir unseren Kunden auf dem Gebiet der Bahnsteigtüren folgendes zusichern.
Thus we can assure our customers in the field of platform screen doors of the following.
Und wir können nicht zusichern, dass alle Wahllokale sicher sein werden.
We can't say with absolute certainty that the polling stations will be safe.
Ich kann Ihnen zusichern, dass die Kommission sämtliche relevanten Elemente veröffentlichen wird.
I can assure you that the Commission will make public all the relevant elements.
Ich kann Ihnen für das Europäische Parlament zusichern, dass wir entschlossen bleiben.
I can assure you, on behalf of the European Parliament, that we shall remain determined.
Durch zuverlässige Vertragsspediteure und Paketdiensleister können wir eine umgehende Lieferung der Ware zusichern.
Thanks to our reliable contract carriers and parcel services, we guarantee an immediate product delivery.
Und mir dadurch einen Platz im Himmelreich zusichern.
And thus assure me of a place in God's heavenly kingdom.
Als Hersteller können wir die Lieferfrist innerhalb 15 Werktage zusichern.
As a manufacturer, we can assure the delivery time within 15 working days.
Erstmals können wir der Rathausverwaltung vollständige Business Continuity zusichern.
For the first time, we can tell our city commissioners that business continuity is absolute.
Kaiser Tu Duc muss außerdem ein Ende der Christenverfolgungen zusichern.
Emperor Tu Duc has to assure an end to the persecution of Christians.
Wir können unseren Kunden die präzise Farbreproduktion zusichern, die sie erwarten.
We can guarantee the accurate colour reproduction that our customers have come to expect.
Dosierend und festigen Sie Verdrängung zusichern sogar Länge
Dosing and steady extrusion assure even length
Kundenzitat Wir können unseren Kunden die präzise Farbreproduktion zusichern, die sie erwarten.
Customer Quote We can guarantee the accurate colour reproduction that our customers have come to expect.
Wenn eine Nichtrückgabeklappe eingefügt ist, könnte Deflationszeit verlängern und die Benutzersicherheit zusichern.
With a non-return flap inserted could lengthen deflation time and assure the user safety.
Kundenzitat Wir können unseren Kunden die präzise Farbreproduktion zusichern, die sie erwarten.
Customer Quote We can guarantee the accurate color reproduction that our customers have come to expect.
Bei einer Reservierung für ein separates Zimmer können wir diese Ermäßigung nicht zusichern.
In case of a reservation for a separate room the children's discount will not be provided.
Aufgrund der hohen Effektivität von ICG bei der Schuldeneintreibung können wir Ihnen Folgendes zusichern.
Thanks to the high efficacy of ICG in recovery of debt we are able to guarantee you.
D-Teams, zusichern Produktionszeit und Qualität, haben SKD-Lösung.
D teams, assure production time and quality, have SKD solution.
Hoststar- Multimedia Networks kann weder zusichern, dass diese Informationen vollständig noch dass sie aktuell sind.
Hoststar- Multimedia Networks cannot guarantee that the information is complete or up-to-date.
Results: 2459, Time: 0.0488

Top dictionary queries

German - English