Examples of using
A cseh elnökség
in Hungarian and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
a közúti áruszállítást értjük, mivel a cseh elnökség részletesebb tájékoztatása ezt a témát adta meg.
in line with the further information received from the Czech presidency, be taken to mean goods transport by road.
A tagállamokbeli jogi korlátok hatása az EU versenyképességére(feltáró vélemény a cseh elnökség felkérésére).
The impact of legislative barriers in the Member States on the competitiveness of the EU(exploratory opinion requested by the Czech presidency).
Transzatlanti kapcsolatok az EU és az észak-amerikai országok között a légi közlekedés területén- valós szabályozási konvergencia(feltáró vélemény a cseh elnökség felkérésére)(A- 12)(TEN- JÚNIUS).
Trans-Atlantic relations between the EU and North American countries in the air transport sector- a true regulatory convergence(exploratory opinion requested by the Czech presidency)(A-12)(TEN-JUN).
A fentiek fényében a Bizottság városi mobilitásról szóló cselekvési tervét a Lisszaboni Szerződés ratifikációs folyamatának lezárása és a cseh elnökség programjának végrehajtása alapozhatja meg.
In the light the above, the foundation for the Commission's action plan on urban mobility will be completion of ratification of the Treaty of Lisbon and implementation of the Czech Presidency's programme.
A következő napirendi pont a Tanács nyilatkozata a cseh elnökség programjának előterjesztéséről.
The next item is a statement by the Council on the presentation of the Czech Presidency's programme.
végére ezeket sikerül elfogadni, és ez elsősorban a cseh elnökség elkötelezettségének köszönhető.
in particular, thanks to the commitment made by the Czech Presidency.
Elnök asszony! Szeretnék köszönetet mondani a Tanács soros elnökének azért, hogy ma eljött ide és ismertette a cseh elnökség programját.
Madam President, I would like to thank the President-in-Office of the Council for coming here today to outline the Czech presidency's programme.
tulajdonított ennek a kérdésnek, és arra számítok, hogy a cseh elnökség továbbviszi ezeket a kezdeményezéseket.
to this issue and I expect the initiatives to be continued by the Czech Presidency.
hogy a cseh elnökség alaposan előkészítette,
I am delighted that the Czech Presidency was well prepared for it
Az előadó, Jan SIMONS hangsúlyozza ennek a cseh elnökség által kért feltáró véleménynek a fontosságát,
The Rapporteur, Mr Simons, emphasised the importance of this exploratory opinion requested by the Czech Presidency and explained the points mentioned in the Corrigendum,
A cseh elnökség- elődjének tevékenységeit folytatva- keményen dolgozik a jelenlegi pénzügyi
The Czech Presidency, following on from the activities of its predecessor, is working hard to resolve
A cseh elnökség alatt hátat fordítottunk a protekcionizmusnak,
Under the Czech Presidency we turned our backs on protectionism
A cseh elnökséga konfliktus-megoldási folyamat során szeretné felhasználni a Palesztinával és Izraellel ápolt jó kapcsolatait;
In the process of resolving the conflict, the Czech presidency will want to make use of its good relations with both Palestine
A cseh elnökség ennek megfelelően hangsúlyt helyez az új USA kormányzat képviselőivel folytatandó intenzív párbeszédre, amely olyan kulcsterületeket érint majd,
The Czech presidency will therefore place emphasis on intensive dialogue with the representatives of the new US administration in the key areas of economy,
Nézetem szerint azonban a cseh hatóságok jól felkészültek a feladatra, és a cseh elnökség jó példaként szolgál majd arra, hogy még egy, a Közösséghez csak nemrégiben csatlakozott kis ország is képes megfelelően ellátni a vezető szerepet.
However, in my view the Czech authorities are well prepared for the job, and the Czech presidency will be an example of how even a small country that has only recently joined the Community is capable of providing it proper leadership.
Mint tudják, a cseh elnökséga Bizottsággal együttműködve
As you know, the Czech presidency, together with the Commission
Említettem ugyanakkor az itteni felszólalásomban, hogy a cseh elnökség számára ez az egyik prioritás, és minden tőlünk telhetőt megteszünk annak érdekében,
However, I mentioned in my statement here that the Czech presidency takes this as one of its priorities,
A Tanács és a Bizottság még nem igazán közölték, hogy mi lesz a válaszuk ezekre az eseményekre, és úgy tűnik, hogy a cseh elnökség le akarja venni a témát a napirendről,
The Council and the Commission have not really said what their response will be to this turn of events, and the Czech Presidency appears to want the matter off the agenda,
Tekintetbe véve azonban a tényt, hogy a Bizottság jelezte az elnökségnek, hogy szándékában áll elhalasztani az új cselekvési terv elfogadásának időpontját, a cseh elnökség ezt a vitát túl korainak tartja.
However, in view of the fact that the Commission has indicated to the Presidency its intention to postpone the date of the adoption of this new action plan, the Czech Presidency considers this debate to be premature.
akkor a cseh elnökség benyújtja a kompromisszumos szöveget a Tanácsnak.
then the Czech Presidency will submit the compromise text to the Council.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文