MODO DA EVITARE in English translation

order to avoid
modo da evitare
fine di evitare
per non incorrere
onde evitare
scanso
allo scopo di evitare
al fine di scongiurare
modo da scongiurare
al fine di prevenire
order to prevent
al fine di prevenire
per prevenire
modo da prevenire
al fine di impedire
evitare
modo da impedire
allo scopo di evitare
modo da scongiurare
allo scopo di impedire
per ovviare
order
ordine
ordinare
modo
fine
ordinazione
scopo
ordinanza
onde
order to ensure
modo da garantire
al fine di assicurare
modo da assicurare
garantire
fine di garantire
intento di assicurare
allo scopo di assicurare
onde assicurare
al fine di evitare
order to stave off
order to forestall

Examples of using Modo da evitare in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
nel formato mese/anno e in modo da evitare qualsiasi ambiguità;
in month/year format and in a manner that avoids any ambiguity;
Ciò consente di rilevare per tempo i cambiamenti del ponte, in modo da evitare gli incidenti.
This allows changes to the bridge to be detected in time and so avoid accidents.
Alle parti interessate è richiesta solamente la compilazione di un questionario di registrazione, in modo da evitare che la piattaforma sia utilizzata impropriamente.
Interested parties are only asked to complete a registration questionnaire, in order to keep the platform free of any improper use.
I server di cluster di failover sono progettati per coordinare tutte le operazioni di scrittura in modo da evitare il danneggiamento del disco.
Failover cluster servers are designed to coordinate all write operations in a way that avoids disk corruption.
Prima della partenza, vi consiglio di prenotazioni per l'ingresso alla sagrada familia su Internet modo da evitare le code.
Before departure, I recommend bookings for entrance to sagrada familia on the Internet so you avoid the queues.
In ogni caso è sempre possibile tarare la sensibilità dell'apparecchio in modo da evitare falsi allarmi
In any case it is always possible to calibrate its sensitivity in such a way to avoid false alarms
dite gentilmente che preferite fumarle più tardi in modo da evitare spiacevoli fraintendimenti.
kindly say that you prefer to smoke it later so as to avoid an unpleasant misunderstanding.
Siamo stati molto attenti ad illuminarlo in modo da evitare qualsiasi inquinamento luminoso.
We were really careful to illuminate it in a way that would avoid any light pollution.
è prudente vestirsi in modo ragionevole, in modo da evitare l'attenzione indesiderata.
it is prudent to dress sensibly, so as to avoid unwanted attention.
potete parlarne con i responsabili degli USA, in modo da evitare altri tipi di effetti collaterali.
let the people in charge in the U.S. know so as to avoid other types of side effects.
la conservazione sia predisposta in modo da evitare qualunque contatto con l'aria,
despite the keeping is done in order to avoid any contact with the air,
Il modulo di aggancio era stato progettato per fornire un maggiore scarto per gli Shuttle in modo da evitare collisioni con i pannelli solari della stazione durante gli agganci,
The Docking Module was designed to provide more clearance for Shuttles in order to prevent any collisions with Mir's solar arrays during docking, a problem which
la password di accesso, in modo da evitare che l'utente debba ridigitarli ogni volta che si visita un sito specifico;
such as the login name and password, in order to avoid the user having to re-key them every time a specific site is visited;
È necessario attribuire un'attenzione particolare ai parametri della nuova imposta europea, in modo da evitare di mettere i produttori europei in una posizione sfavorevole rispetto ai fabbricanti dei paesi terzi con norme ambientali meno rigorose.
Close attention must be paid to the parameters of the new EU tax in order that Europe's producers are not put in an unfavourable position compared with manufacturers in third countries with lower environmental standards.
la sincronizzazione manuale con il client SVN(procurando che OmegaT non sia attivo durante queste operazioni, in modo da evitare conflitti).
manually synchronize using an SVN client(provided that OmegaT is not active during these operations, in order to avoid conflicts).
si deve continuare a mantenere sotto stretto controllo la spesa in modo da evitare qualsiasi scostamento che possa compromettere il raggiungimento degli obiettivi.
strict expenditure control also has to be continued in order to prevent slippage, which may jeopardise the targets.
Il sistema Eurodac tenta ora di tradune questo principio nella pratica in modo da evitare che centinaia di persone,
The Eurodac system is now trying to transpose that principle into reality, in order to ensure that certain people,
Dovrai costruire una solida difesa in modo da evitare saccheggi da parte di altri giocatori e dovrai creare un
You need to have good city defenses in order not to be looted by surrounding players
ad esempio il nome e la password di accesso, in modo da evitare che si debba riscriverli ogni volta che si visita lo stesso sito).
for example the login name and password, in order to avoid rewriting them every time you visit the same site).
a elaborare una soluzione transitoria per i restanti anni del quadro finanziario pluriennale in corso, in modo da evitare una brusca limitazione degli aiuti alimentari.
to draw up a transitional solution for the remaining years of the current multiannual financial framework in order to prevent sharp restrictions on food aid.
Results: 693, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English