有していること in English translation

have
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来
and
および
そして
及び
おり
的 な
その
has
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来
possess
持つ
有する
所有する
もつ
保有する
有している
所持し
有します

Examples of using 有していること in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
市場機会・ニーズ:事業が明確で大規模な社会問題または環境問題に取り組んでいること、強力な市場潜在性および明確な顧客・受益者ターゲットを有していること、ならびに代替的ソリューションおよび競合他社を認識していることを実証する。
Market opportunity and need: Demonstrates that the business is tackling a clear and large social and/or environmental issue, has strong market potential, clear target customers and beneficiaries, and is aware of alternative solutions and competitors.
上記のデータ処理者は、個人データの処理の経験を有していることから、指名されており、データ処理に関する法律の遵守(実行される処理を管理する技術的セキュリティ対策など)に関して、十分な保証をしています。
The above mentioned processors have been chosen by Victoria House Imports because of their experience in processing personal data and they provide sufficient guarantees regarding compliance with data processing laws(including the technical security measures governing the processing to be carried out).
上記のデータ処理者は、個人データの処理の経験を有していることから、指名されており、データ処理に関する法律の遵守(実行される処理を管理する技術的セキュリティ対策など)に関して、十分な保証をしています。
The above mentioned service providers and Processors have been chosen because of their experience in processing Personal Data and they provide sufficient safeguards regarding compliance with the Governing Law(including the technical security measures governing the processing to be carried out).
上記のデータ処理者は、個人データの処理の経験を有していることから、指名されており、データ処理に関する法律の遵守(実行される処理を管理する技術的セキュリティ対策など)に関して、十分な保証をしています。
The above mentioned processors have been chosen because of their experience in processing personal data and they provide sufficient guarantees regarding compliance with data processing laws(including the technical security measures governing the processing to be carried out).
会員は、当社に対し、投稿データについて、自らが投稿、送信その他本サービスに関して利用をすることについての適法な権利を有していること及び投稿データが第三者の権利を侵害していないことについて表明し、保証するものとします。
With respect to Contributed Data of Members, each Member represents and warrants to the Company that the Member has the right to contribute, transmit or otherwise use such data and information in relation to the Services and the Member do not infringe any right of a third party.
発光材料がいくらかの電荷輸送特性を有していることもあるが、用語「電荷輸送層、材料、部材、または構造体」は、主な機能が発光である層、材料、部材、または構造体を含むことを意図していない。
Although light-emitting materials may also have some charge transport properties, the term"charge transport layer, material, member, or structure" is not intended to include a layer, material, member, or structure whose primary function is light emission.
登録ユーザーは、投稿データについて、自らが投稿その他送信することについての適法な権利を有していること、及び投稿データが第三者の権利を侵害していないことについて、当社に対し表明し、保証するものとします。
The Registered User hereby represents and warrants to the Company that it has lawful rights to post or otherwise transmit the Posted Data, and the Posted Data does not infringe any third party's rights.
ユーザーは、本サービスサイトに投稿するデータについて、自らが投稿その他送信することについての適法な権利を有していること及び投稿するデータが第三者の権利を侵害していないことについて、当社に対して表明保証する。
Users represent and warrant to the Company that, with regard to the data that they post on the Service Site, they have all legal rights necessary for posting or otherwise transmitting such data, and that such posted data does not infringe the rights of any third party.
登録ユーザーは、投稿データについて、自らが投稿その他送信することについての適法な権利を有していること、および投稿データが第三者の権利を侵害していないことについて、運営者に対し表明し、保証するものします。
The Registered User hereby represents and warrants to the Team that it has lawful rights to post or otherwise transmit the Posted Data, and that the Posted Data so posted does not infringe any third party's rights.
他方、両者は、世界の増大するエネルギー需要に対応するためには、適切な保障措置の下で今後益々原子力の果たすべき役割が拡大されなければならず、日米両国が原子力平和利用の促進のために一層協力すべき特別の責務を有していることにつき意見の一致をみた。
They shared the view, on the other hand, that the role of nuclear energy ought to be further expanded under appropriate safeguards to meet the increasing energy needs of the world and that the United States and Japan have special responsibility to cooperate further in promoting the peaceful uses of nuclear energy.
これは、株価情報から計算される「オプション・アプローチ(Merton方式)による期待倒産確率」と、社債市場から観測される「Liborスプレッド」が高い相関を有していることに着目し、リスクファクターを株価情報としてその変動に対するポートフォリオの感応度(デルタ及びべガ)を計測するものである。
To do this, the paper focuses on the high correlation between"expected default probability estimated by the option-approach(Merton method)" using equity price information and"spread over Libor" observed in the bond market. This is used to calculate sensitivity(delta and vega) to changes in the equity price and its volatility.
応募者は、投稿写真について自らが投稿し、当社による利用を許諾することについての適法な権利を有していること、また投稿データが第三者の著作権、肖像権、プライバシー権、パブリシティ権その他一切の権利を侵害していないことについて当社に対し表明し、保証するものとします。
Contest applicants shall declare and warrant that the photos are posted by them, that they have the legitimate rights to license their use to our Company, and that the posted data do not infringe on any copyrights, portrait rights, privacy rights, and publicity rights of third parties.
しかしながら委員会は、締約国が、とくに特別な保護措置との関連で子どもの権利を保護するための財政努力を行なっており、かつ、財政的および経済的状況が着実に改善され続けていることから、教育および保健を含む社会投資の予算削減を是正する意思を有していることに、評価の意とともに留意するものである。
However, the Committee notes with appreciation the State party's fiscal efforts to protect the rights of children, especially regarding special protection measures, and that it intends to redress the budget cuts to social investment, including education and health, as its financial and economic situation steadily continues to improve.
ユーザーは、本サービスを利用して投稿その他送信するコンテンツ(文章、画像、動画その他のデータを含みますがこれらに限られません。以下「投稿データ」といいます。)について、自らが投稿その他送信することについての適法な権利を有していること、および投稿データが第三者の権利を侵害していないことについて、当社に対し表明し、保証するものとします。
The User shall declare and warrant to the Company that he or she possesses a legal right to the post or the contents sent(including but not limited to texts, images, videos, and other data; hereinafter,“Posted Data”) through the Services, and the Posted Data does not violate the rights of any third party.
銀行が十分な資本を有していること
To ensure that banks have sufficient capital.
銀行が十分な資本を有していること
Ensure that banks have sufficient capital;
相当程度以上の能力を有していること
They have considerably more capacity.
なシェアを有していることは事実である。
Having a compass that is true.
滞在費として十分な資金を有していること
Have enough money for your stay.
滞在費として十分な資金を有していること
Have enough money for their stay.
Results: 2391, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English