検討すべきである in English translation

consideration should
考慮 す べき で ある
検討 す べき で ある
studies should

Examples of using 検討すべきである in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
長期的観点からは、完璧な年金制度は存在しないが、”ベストプラクティス“の原則は明確であり、各国政府は改革に必要となる政策や経済状況を検討すべきである
In the long-term, there is no perfect pension system, but the principles of“best practice” are clear and nations should consider creating policy and economic conditions that make the required changes possible.
エクアドルは、15の原則の実施に関する各締約国の期待について、どのように実施できるかの例を示した:国家の方針とガイドラインと比較して、その原則を検討すべきである
As for the expectations of States concerning the implementation of the 15 principles, Ecuador provided an example on how that could be done: they should consider the principles vis-à-vis their national policies and guidelines.
とりわけ、日本や国際NGOといったICGの非ムスリム組織は、移行にあたってMILFとMNLFの結束問題を解決するというきわめて緊急性を要する課題に対して、どのような貢献ができるかを検討すべきである
Among others, the non-Muslim entities in the ICG, like Japan and the international NGOs, should consider what they might contribute to a particularly urgent task of addressing the MILF-MNLF unity problem in the transition.
この委員会の構成メンバーには障害者が含まれるべきであり、委員会のメンバーの選出に障害者組織が関わる方法も検討すべきである
Membership of that committee should include persons with disabilities, and ways of involving DPOs in the selection of the members of the committee should be explored.
この際の医療費の問題については、前述したように医療保険の適用の是非を今後検討すべきである
It should be examined whether or not the application of medical insurance is the best way to deal with the problem of medical expenses occurring in the case stated above.
しかし、既存の証拠に基づいて、患者および医師は、股関節および膝の手術後の創傷閉鎖のためのステープルの使用をより慎重に検討すべきであることを示唆している。
However, based on the existing evidence, they suggest that patients and doctors should consider more cautiously the use of staples for wound closure after hip and knee surgery.
未婚の人における認知症予防は教育と身体健康に焦点が当てられるべきであり、修正可能なリスク因子としての社会参加の見込まれる効果を検討すべきである
Dementia prevention in unmarried people should focus on education and physical health and should consider the possible effect of social engagement as a modifiable risk factor.
ブリナツモマブは、最初の再燃期間が12ヵ月未満、2回目以上の再燃、または同種移植後の再燃で救助療法に難治性を示した原発性難治性疾患の患者に対する再導入療法の選択肢として検討すべきである
Blinatumomab should be considered as an option for reinduction therapy for patients with primary refractory disease, which is refractory to salvage, with a first relapse lasting fewer than 12 months, a second or greater relapse, or any relapse after allogeneic transplantation.
金融緩和の継続が見込まれる中、政策の枠組みを、それに耐えうる形に仕立て直すため、長短金利操作や資産の買入れをより弾力的に運営していくことを検討すべきである
In a situation where monetary easing is expected to continue, conducting yield curve control and asset purchases in a more flexible manner should be considered in order to adjust the policy framework so that it can function in a competent manner over the period of the easing's duration.
放課後子ども総合プラン」における、「放課後児童クラブ」と「放課後子供教室」の一体的な運用にあたっては、放課後児童クラブの実施水準の低下につながらないよう慎重に検討すべきである
For the integrated operation of“after-school children clubs” and“after-school children classrooms,” part of the“Comprehensive After-School Childcare Plan,” studies should be carefully carried out so that the programs do not lead to the degradation of the standard for the implementation of after-school activities.
白金製剤感受性の再発:導入療法終了後6ヵ月を超えてから再発する患者に対しては、白金製剤単剤またはカルボプラチンなど白金製剤を含むとの併用療法による再治療を検討すべきである(表8を参照のこと)。
Platinum-sensitive recurrence: For patients whose disease recurs more than 6 months after cessation of the induction, re-treatment with a platinum or platinum-containing combination, such as carboplatin, should be considered(refer to Table 8).
ETFをはじめとする各種リスク資産の買入れについては、株価や企業収益などが大きく改善していることや、今後も堅調に推移すると見込まれることを踏まえると、政策効果と考え得る副作用について、あらゆる角度から検討すべきである
With regard to the purchases of risky assets including exchange-traded funds(ETFs), given that stock prices and corporate profits have substantially improved and are expected to continue to develop firmly going forward, their policy effects and the possible side effects should be examined from every angle.
閣僚は、AnnexFに含まれる新たな信頼醸成措置の2つのリストを承認し、信頼醸成措置に関するISGがこれらの措置の近い将来における(バスケット1)、あるいは中期的な(バスケット2)実施につき検討すべきであるという点につき合意した。
The Ministers endorsed two lists of new CBMs contained in Annex F and agreed that these should be considered by the IS6 on CBMs for implementation in the near future(Basket 1) and over the medium term Basket 2.
年の暴力に関する訴訟(米国対スティーブンス)で裁判官は、修正第1条の保護からの明確な除外を申し立てるには「言論の価値と社会的代償」を天秤にかける単純な釣り合い試験に基づいて検討すべきである、という主張を棄却した。
In a 2010 case relating to violence(US v Stevens), the court rejected the argument that a claim of categorical exclusion from First Amendment protections should be considered under a simple balancing test weighing the“value of the speech against societal costs.”.
さらに、SDH欠損GIST患者の約50%はSDH複合体、最も一般的にはSDHAの生殖細胞変異を有しており[145]、SDH欠損GISTががん素因症候群であり、SDH複合体に対する構成的変異について患者の検査を検討すべきであるという考え方を裏付けている。
Furthermore, about 50% of patients with SDH-deficient GIST have germline mutations of the SDH complex, most commonly involving SDHA, supporting the notion that SDH-deficient GIST is a cancer predisposition syndrome and testing of affected patients for constitutional mutations for the SDH complex should be considered.
また、ADRと裁判所との手続的連携を促進する見地から、ADRの全部又は一部について裁判手続を利用したり、あるいはその逆の移行を円滑にするための手続整備等を具体的に検討すべきである
Also, from the standpoint of promoting procedural linkage between ADR and the courts, concrete study should be given to coordinating procedures for using trial procedures for the whole or a part of an ADR proceeding, and vice versa.
多くの政策改革の便益が実現するには数年を要するかもしれないため、シナリオは、中期的により強固で、より均衡のとれた、より持続可能な成長を達成するために今実施できる措置を検討すべきである
Given that it may take several years to realise the benefits of many policy reforms, the scenarios should consider the actions that can be taken now to attain stronger, and more balanced and sustainable growth over the medium term; 8.
追加のエビデンスが入手できるまで、臨床医はビタミンD補充療法について関連のある既存ガイドライン(例えば内分泌学会診療ガイドライン)およびカルシウムとビタミンD摂取についての勧告(例えば米国医学研究所からの)を検討すべきである
Until further evidence becomes available, clinicians should consider relevant existing guidelines for vitamin D supplementation(e.g. the Endocrine Society Clinical Practice Guidelines), and recommendations for calcium and vitamin D intake from e.g. the USA Institute of Medicine.
多くの政策改革の便益が実現するには数年を要するかもしれないため、G20各国は、中期的により強固で、より均衡のとれた、より持続可能な成長を達成するための行動を今開始することを検討すべきである
Given that it may take several years to realise the benefits of many policy reforms, G20 countries should consider initiating actions now to attain stronger, and more balanced and sustainable growth over the medium term.
オピオイドに関連した心内膜炎の罹患および死亡のリスクを低下させるために、公衆衛生プログラムおよび医療制度はシリンジサービスプログラム、危険減少の戦略、オピオイド治療プログラムを協調して実施すること検討すべきである
To reduce the risk of morbidity and mortality related to opioid-associated endocarditis, public health programs, and health care systems should consider collaborating to implement syringe service programs, harm reduction strategies, and opioid treatment programs.
Results: 130, Time: 0.025

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English