MUSI UTRZYMAĆ in English translation

must maintain
musi utrzymać
muszą utrzymywać
musi zachować
muszą prowadzić
musi zachowywać
musi podtrzymać
has to maintain
muszą utrzymać
muszą utrzymywać
needs to maintain
potrzebę utrzymania
konieczność utrzymania
potrzeby utrzymywania
potrzebę zachowania
musiał utrzymać
konieczność zachowania
konieczność utrzymywania
muszą utrzymywać
has to keep
musieli trzymać
musiał zachować
musimy utrzymać
musieli zatrzymać
musieć ciągle
musimy dalej
musi prowadzić
trzeba zachować
needs to keep
potrzebę utrzymania
trzeba zachować
muszą utrzymywać
konieczność utrzymania
musimy zachować
potrzebę zachowania
konieczności utrzymywania
muszą wciąż
potrzeby trzymania
musisz trzymać
must retain
muszą zachować
powinny zachować
musi utrzymać
must keep
musi zachować
musi utrzymywać
musi trzymać
musi dotrzymać
muszą przechowywać
musi utrzymać
musi prowadzić
musi zachowywać
must stay
musi pozostać
musi zostać
musi trzymać się
należy trzymać
musi utrzymać
musimy pozostaæ
is got to keep

Examples of using Musi utrzymać in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Dlatego, że wie, że musi utrzymać swoją przykrywkę.
Because he knows he's gotta keep his cover intact.
Europa musi utrzymać bieżące zdolności produkcyjne
Europe must maintain current production capacities
Europejski przemysł farmaceutyczny musi utrzymać swoją konkurencyjność i wysoce innowacyjny charakter,
The Europe's pharmaceutical industry must maintain competitive and highly innovative character,
Dzięki stosowanym regułom i technikom produkcja ekologiczna musi utrzymać swoją nowatorską rolę,
Organic production has to maintain its innovative role,
Arcykapłan musi utrzymać delikatną równowagę między wpływaniem na namiestnika,
The high priest must maintain a delicate balance between influencing the Governor
Europa musi utrzymać i dalej rozwijać swoje światowej klasy zdolności w zakresie projektowania,
Europe needs to maintain and further strengthen its world-class capacity to conceive, develop, launch,
Większość ludzi w tym świecie ma słabe ciała i musi utrzymać swoje mięśnie dobrze,
The majority of the people in this world has weak bodies and has to maintain their muscles well
zaleceniach oceny zewnętrznej potwierdzono, że Europass musi utrzymać swoją znaczącą rolę w promowaniu mobilności
recommendations of the external evaluation confirm that Europass must maintain its strong role in promoting mobility
W warunkach ostrej światowej konkurencji Europa musi utrzymać pozycję lidera w dziedzinie niskoemisyjnych technologii przyszłości.
Europe needs to maintain its lead in the low-carbon technologies of the future within a fierce worldwide competition.
Która musi utrzymać szoł Jako pragmatyczna osoba czasami muszę iść na kompromis z wolą publiki.
And as a pragmatic person who has to keep a news show in business, sometimes I have to compromise to the public's whim.
maszyna musi utrzymać połączenie z każdą pojedynczą molekułą, która została przesunięta fazowo.
the machine has to maintain a connection with every single molecule that it sends out of phase.
Zgodnie ze swoim zobowiązaniem do samodzielnego uczenia się, Kyoto University musi utrzymać swoją pozycję jako bastion wolności akademickiej,
In line with its commitment to independent learning, Kyoto University must maintain its position as a bastion of academic freedom,
Oznacza to, że komórka musi utrzymać pewne geny w stanie aktywnym,
This means that the cell needs to keep certain genes active
Ewolucja sieci musi utrzymać ciągłość obecnej działalności sieciowej,
Network evolution needs to maintain the continuity of current network business,
Skoro każde spotkanie może narazić misję/i cię zdemaskować,/nawet twój przełożony/musi utrzymać dystans.
Since every meeting you take could compromise the operation and blow your cover, even your case officer has to keep his distance.
Wapń może mieć swoje komórki przechowywać znacznie mniej tłuszczu, mówiąc, że system jest odpowiednio odżywiona i również nie dłużej musi utrzymać tłuszczu.
Calcium: Could make your cells store much less fat by informing that your system is effectively nurtured as well as no more has to maintain fat.
Europejski przemysł opakowaniowy musi utrzymać swoje przywództwo oparte na czterech kluczowych filarach:
The European packaging industry must retain leadership based around four key pillars:
Tak więc wniosek telefonu klienta mogą zostać przyjęte, musi utrzymać ten telefon od autoryzowanego numer telefonu komórkowego w TimoCom
Thus, the telephone request of the customer can be accepted, must maintain this call from an authorized mobile phone number at TimoCom
Aby uzyskać dalsze konkretne efekty Rumunia musi utrzymać obecne tempo realizacji reform sądownictwa por. także Rozdział 24 Wymiar sprawiedliwości
Romania needs to maintain the current pace of implementation of judicial reforms to ensure further tangible results see also Chapter 24- Justice
jesteśmy w Maine… w moim domu… i ktoś musi utrzymać go w czystości.
this is my house… and somebody has to keep it tidy.
Results: 99, Time: 0.1069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English