NEEDS TO KEEP in Polish translation

[niːdz tə kiːp]
[niːdz tə kiːp]
musi trzymać
potrzebuje aby utrzymać
musi dalej
potrzebuje trzymać

Examples of using Needs to keep in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Calcium: Can make your cells store less fat by informing that your tract is sufficiently nourished and no more needs to keep fat.
Wapń może mieć swoje komórki przechowywać mniej tłuszczu, informując, że twój układ trawienny jest odpowiednio pielęgnowana, a także nie więcej musi utrzymać tłuszczu.
Calcium: can make your cells save much less fat by informing them your system is properly nurtured and not needs to keep fat.
Wapń może dokonać komórki zapisać znacznie mniej tłuszczu, informując ich system jest prawidłowo pielęgnować i nie potrzebuje, aby utrzymać tłuszczu.
is appropriately nurtured and also no much longer needs to keep fat.
twój układ trawienny jest odpowiednio pielęgnowana, a także nie dłużej musi utrzymać tłuszczu.
Calcium: Can make your cells keep less fat by informing that your system is effectively nourished and no more needs to keep fat.
Wapń może mieć swoje komórki utrzymać mniej tłuszczu, informując, że system jest skutecznie odżywiona i nie więcej musi utrzymać tłuszczu.
His father will do nothing for him, and Maximilian needs to keep his treaty with me. whereas I am Queen of Spain.
I Maksymilian musi dbać o sojusz ze mną. Jego ojciec nic dla niego nie zrobi, ale ja jestem królową Hiszpanii.
pieces that a trumpet player needs to keep their instrument in perfect condition.
kawałków, które trębaczem potrzebuje, aby zachować ich instrumentu w idealnym stanie.
Calcium: Can make your cells keep much less fat by informing that your system is properly nurtured and no more needs to keep fat.
Wapń może mieć swoje komórki zachować mniej tłuszczu, mówiąc, że system jest odpowiednio pielęgnowana i nie musi utrzymywać tłuszcz.
DHS Because until we find out exactly why your husband needs to keep you safe.
dlaczego porwano pani męża, DHS musi zapewnić pani bezpieczeństwo, pani Toland.
The European Parliament also needs to keep this debate going with the Council
Również Parlament Europejski musi prowadzić w tej sprawie otwartą dyskusję z Radą,
Finally, the questions raised here by certain Member States need answers and the Presidency needs to keep its promise and organise a meeting of experts to examine the points which some Members feel are still outstanding.
Na koniec, trzeba odpowiedzieć na pytania podnoszone przez niektóre państwa członkowskie, a prezydencja powinna dotrzymać danej obietnicy i zorganizować spotkanie ekspertów w celu zbadania kwestii, które w odczuciu niektórych posłów nie zostały jeszcze rozwiązane.
Then, the person needs to keep this thought as much as he can
Człowiek powinien utrzymać tę myśl najdłużej jak potrafi
Ms. Pena, she needs to talk, and you need to keep quiet.
Pani Pena, ona musi mówić a pani musi zachować ciszę.
the geese need to keep a safe distance.
ich młode gęsiówka musi zachować bezpieczny dystans.
Needed to keep others in their place!
Potrzebna do poganiania innych. Akceptacja!
We're gonna need to keep this receipt.
Będziemy musieli zachować ten paragon.
There's no need to keep me out.
Nie musisz trzymać mnie na uboczu.
I respect the need to keep your private life private,
Szanuję potrzebę zachowania prywatności, ale zniknął pan,
And you… need to keep them away from Vincent.
A ty… Ttrzymaj ich z dala od Vincenta.
Need to keep him close, Leon.
Muszę mieć go blisko, Leon.
Living things need to keep working on the inside.
A żywi muszą wciąż pracować wewnątrz.
Results: 41, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish