NEEDS TO KEEP in Bulgarian translation

[niːdz tə kiːp]
[niːdz tə kiːp]
трябва да държи
should keep
must keep
has to keep
should hold
must hold
has to hold
needs to keep
need to hold
got to keep
should conduct
трябва да поддържа
must maintain
must support
should maintain
needs to maintain
has to maintain
must keep
should keep
has to keep
needs to keep
should support
трябва да продължи
should continue
must continue
should last
must go on
needs to continue
has to continue
must last
should go on
must keep
should proceed
трябва да запази
must retain
should keep
must preserve
must keep
have to keep
must maintain
need to keep
should maintain
needs to maintain
should retain
трябва да продължава
must continue
should continue
must go on
should last
has to keep
needs to keep
must keep
need to continue
has to continue
should keep
трябва да пази
must keep
has to keep
must protect
has to protect
should keep
needs to protect
's got to keep
needs to watch
needs to keep
must guard
трябва да спази
must comply with
need to be met
has to keep
he must keep
needs to keep
must observe
must honor
must honour
must respect
have to abide
трябва да остави
must leave
should leave
has to leave
has to let
must let
should let
needs to leave
you need to let
must abandon
has to put
има нужда да поддържа

Examples of using Needs to keep in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order not to fall into such a state, one needs to keep his consciousness awake
За да не изпада в такова състояние, човек трябва да държи съзнанието си будно,
Your body needs to keep burning fat,
Тялото ви трябва да поддържа изгаряне на мазнини,
Zach's an indoor cat, And corey really needs to keep his socks white.
Зак е котка на открито и Кори трябва да държи чорапите си бели или ще откачи.
Our Enterprise BG needs to keep growing at a faster pace
Корпоративната ни дивизия трябва да продължи да расте с по-бързи темпове
Instead of expecting her partner to even the score, she needs to keep it even by regulating how much she gives.
Вместо да очаква от него да изравни резултата, тя трябва да го поддържа равен, като определи колко може да му даде.
She needs to keep you grounded and remind you of the important things in life just like you will do for her.
Тя трябва да ви държи на земята и да ви напомня за важните неща в живота, точно както ще направите за нея.
I think this team needs to keep winning but I think after three years a change is needed, something different, a different message, different ways of going about things.
Този отбор трябва да продължи да побеждава, но аз мисля, че след 3 години е нужна промяна, нещо различно“.
In the nephron, a two-step cleaning process separates what the body needs to keep from what it can get rid of.
В нефрона двуетапният процес на почистване разделя това, което тялото трябва да запази от това, от което може да се отърве.
let saliva pool in your mouth(your tongue needs to keep him nice and slippery).
нека се образува слюнка в устата ви(езикът ви трябва да го държи хлъзгав).
lots of other things America needs to keep itself running.
представителство в правителството и много други неща, които Америка трябва да поддържа.
Spain needs to keep advancing, progressing with tolerance,
Испания трябва да продължи да напредва с толерантност,
Iraq, with the world's fifth-biggest oil reserves, needs to keep increasing crude output because oil prices have curbed government revenue.”.
Ирак, който притежава петите най-големи петролни залежи в света, трябва да продължава да увеличава добива, тъй като ниските цени притискат правителствените приходи.
If the two of them needed the same lung-- he needs to keep the one he's got.
Ако двамата се нуждаеха от същия този дроб… Той трябва да запази единия, който притежава.
DHS needs to keep you safe.
ДС трябва да ви държи на сигурно.
that your body needs to keep fat.
че тялото ви трябва да поддържа мазнини.
But Europe needs to keep investing significant amounts in wind if it's going to meet its 32% renewables target for 2030.
Европа трябва да продължи да инвестира значителни суми във вятърноенергийни системи, ако иска да изпълни целта си за 32% дял на възобновяемата енергия за 2030 година.
That makes them an integral part of the diet of anyone who needs to keep a diet to lower cholesterol in the blood.
Това ги превръща неотменна част от храненето на всеки, който трябва да пази диета с цел понижаване нивото на холестерол в кръвта.
Iraq, with the world's fifth-biggest oil reserves, needs to keep increasing crude output because lower oil prices have curbed government revenue.
Ирак, който притежава петите най-големи петролни залежи в света, трябва да продължава да увеличава добива, тъй като ниските цени притискат правителствените приходи.
Every business, no matter how large or small, needs to keep track of all its transactions.
Всеки бизнес организация, без значение колко голям или малък е той, трябва да поддържа собствени регистри на всички свои транзакции.
Man needs to keep the correct position between the Master- God-
Човек трябва да пази правилно положение между Господаря- Бог
Results: 71, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian