REKOMPENSAT in English translation

compensation
wynagrodzenie
odszkodowawcze
odszkodowania
rekompensaty
kompensacji
kompensacyjnego
wyrównania
zadośćuczynienia
odszkodowawczych
wyrównawczych
to compensate
zrekompensować
rekompensata
zrekompensowania
skompensowania
kompensacji
odszkodowania
wynagrodzić
zrównoważyć
skompensować
wyrównać
compensations
wynagrodzenie
odszkodowawcze
odszkodowania
rekompensaty
kompensacji
kompensacyjnego
wyrównania
zadośćuczynienia
odszkodowawczych
wyrównawczych

Examples of using Rekompensat in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Recenzje napisane w formie jakichkolwiek rekompensat finansowych lub innych.
Reviews written for any form of compensation whether financial or otherwise.
Nikt nikogo nie wybiera i nie żąda rekompensat w działaniu.
Nobody chooses anybody and nobody demands any recompense in the activity.
Obecnie działa już centralna komisja ds. ustalania rekompensat.
The central Commission for the establishment of compensation is now operational.
Płatności i wpływy wynikające z rekompensat pomiędzy operatorami systemów przesyłowych powinny być brane pod uwagę przy ustalaniu taryf sieci krajowych.
Payments and receipts resulting from compensation between transmission system operators should be taken into account when setting national network tariffs.
Istniejące mechanizmy rekompensat dla grup osób pokrzywdzonych na skutek nieuczciwych praktyk rynkowych znacząco się różnią w UE.
The existing mechanisms to compensate a group of victims harmed by illegal business practices vary widely throughout the EU.
Zastrzega sobie prawo do zaokrąglania płatności do zapłaty jako rekompensat/ refundacji,
Reserves the right to round payments to be paid as a compensation/ refund,
Długoterminowe i odpowiedzialne finansowanie: od 1997 r. w państwach członkowskich odnotowano szereg przypadków niewystarczającego dofinansowania systemów rekompensat utraconych środków dla inwestorów.
Long-term and responsible financing: since 1997, there have been a number of cases in Member States where schemes have had inadequate funding to compensate lost assets of investors.
Dotychczas dodano wiele innych korekt i rekompensat, w wyniku czego system dochodów UE jest całkowicie niesprawiedliwy i daleki od przejrzystości.
Various other corrections and compensations have since been added, making the EU revenue mechanism entirely inequitable and anything but transparent.
także należy zapewnić im dostęp do sprawiedliwości i rekompensat.
should be given access to justice and compensation.
mających na celu złagodzenie skutków bolesnej lecz nieodzownej restrukturyzacji sektora, a także umożliwiających wypłacenie rolnikom rekompensat.
the reform ensures that funds are available to ease the painful restructuring of the sector that is an absolute must, and to compensate farmers.
Ponadto ramy te, tworząc przejrzysty system przyznawania wyłącznych praw i rekompensat, gwarantują pewność prawną podmiotom i organom publicznym działającym w sektorze transportu publicznego.
Furthermore, by defining a clear regime for granting exclusive rights and compensations, the new legislative framework provides legal certainty to both operators and public authorities involved in public transport.
W nowelizacji pojawi się zapis, iż dyrektywa ma zastosowanie w stosunku do rekompensat związanych z wykonywaniem usług publicznych niezależnie od ich kwalifikacji prawnej, zgodnie z art. 87 Traktatu.
The amendment will specify that the directive is applicable to public service compensations, whatever the legal qualification of these under Article 87 of the Treaty.
Tak więc istniał nie tylko obowiązek prawny, ale również polityczny konsensus co do nieprzyjmowania w dyrektywie rekompensat ukierunkowanych na wspieranie przemysłów krajowych.
So there was not only a legal obligation, but also a political consensus not to accept in the directive compensations directed at fostering national industries.
Tam gdzie obszar Natury został zdefiniowany, inwestycje można realizować pod warunkiem, że dokona się odpowiednich rekompensat.
Where the area belonging to the Natura Programme has been defined, investments can be realised on the condition that there will be provided appropriate compensations.
Tworzy się nową pozycję 8 w celu uwzględnienia rekompensat budżetowych uzgodnionych na Kopenhaskiej Radzie Europejskiej.
A new heading 8 shall be created in order to enter budgetary compensations agreed upon at the Copenhagen European Council.
Ustanowienie mechanizmu wypłacania rekompensat wymaga bardziej szczegółowej specyfikacji,
The establishment of a compensation mechanism requires a more detailed specification,
Wielkość rekompensat wypłaconych w każdej kategorii normalizacji wykazuje się w tabeli załączonej do bilansów rocznych przedsiębiorstwa kolejowego.
The amount of the compensation paid in respect of each class of normalisation shall be shown in a table annexed to the annual accounts of the railway undertaking.
Tabela ta wykazuje oddzielnie kwoty rekompensat otrzymanych na bazie szacunków
That table shall show separately amounts of compensation received on an estimated basis,
Tabela ta zawiera również kwoty rekompensat przyznane zgodnie z rozporządzeniem(EWG) nr 1191/69, w stosunku do każdego zobowiązania z tytułu wykonywania usług publicznych.
The table shall also show, in respect of each public service obligation, the amounts of compensation granted under Regulation(EEC) No. 1191/69.
wszelkie systemy cen i rekompensat za technologie środowiskowe powinny być używane w celu ich waloryzowania i promowania.
various pricing and reward systems should be used to develop and promote environmental technology.
Results: 377, Time: 0.0701

Rekompensat in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English