STRUKTURY INSTYTUCJONALNEJ in English translation

institutional structure
struktury instytucjonalnej
institutional set-up
struktury instytucjonalnej
system instytucjonalny
institutional architecture
architektury instytucjonalnej
struktury instytucjonalnej

Examples of using Struktury instytucjonalnej in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Rozwój struktury instytucjonalnej, która musi iść ręka w rękę z bliższym dialogiem z partnerami,
Improvement of the institutional structure, which must go hand in hand with a closer dialogue with partners,
W ramach drugiej fazy negocjacji należy rozważyć szczegóły dotyczące struktury instytucjonalnej, w szczególności wielostronnej grupy sterującej i sekretariatu.
In the second phase of the negotiations, the details of the institutional structure, in particular as regards a multilateral steering group and secretariat, need to be reflected upon.
Drugi sektor to"rozwój struktury instytucjonalnej(…) aby uczynić klimat gospodarczy,
The second sector is"improvement of institutional structure… to make the economic,
Konflikt ten sprawia, że rekonfiguracja struktury instytucjonalnej strefy euro staje się trudnym wyzwaniem.
This conflict turns the reconfiguring of the institutional structure of the euro zone into a difficult challenge.
Wzmocnienie struktury instytucjonalnej: Struktura instytucjonalna musi zostać zreformowana,
Strengthening of the institutional framework: The institutional framework must be reformed
Kryzys w 2008 r. ujawnił poważne niedociągnięcia struktury strefy euro oraz struktury instytucjonalnej UE, dając bodziec do szybkich działań ukierunkowanych na dostosowanie się i innowacje.
The crisis of 2008 revealed serious failings in the architecture of the Eurozone and in the institutional set-up of the EU, which spurred on rapid steps to adapt and innovate.
kolejne zmiany struktury instytucjonalnej w tej dziedzinie wpłynęły na jego jeszcze bardziej złożony charakter.
successive changes in the institutional structure in this field have increased its complexity.
innowacyjne dla rozwoju demokracji i struktury instytucjonalnej.
far-reaching democratic and institutional innovation.
Komisja przedstawi swoje propozycje dotyczące struktury instytucjonalnej, udziału społeczeństwa obywatelskiego i egzekwowania postanowień.
the Commission will make its proposals for institutional set-up, involvement of civil society and enforcement.
Poprawa form współpracy między EKES-em a PE mogłaby zatem stanowić element przeglądu funkcjonowania struktury instytucjonalnej i decyzyjnej UE.
Improving the means for cooperation between the EESC and the EP could therefore be an aspect of the review of the functioning of the EU's institutional and decision-making apparatus.
Co więcej, jest ona bardzo niejasna w kwestii odpowiedzialności Komisji i struktury instytucjonalnej, która może przyczynić się do jej sukcesu.
Moreover, it's very vague on the Commission's responsibility and on the institutional structure that could contribute to its success.
istnieje potrzeba utworzenia odrębnego organu ustanowionego w ramach istniejącej struktury instytucjonalnej Wspólnoty, ponieważ europejska grupa regulatorów jest obecnie poza tą strukturą- co oznacza, że jest zaledwie prywatną organizacją.
that there is a need for a separate entity established within the Community's existing institutional structure, because the ERG is today outside this structure- that means it is just a private organisation.
globalnym oraz przebudowa struktury instytucjonalnej gospodarki światowej.
global level and rebuilding the institutional structure of global economy.
stopy długotrwałego bezrobocia, struktury instytucjonalnej oraz potencjału różnych podmiotów rynku pracy.
the level of long-term unemployment, institutional set-up, and capacity of the various labour market players.
wprowadzenie instrumentów służących konsultacjom z zainteresowanymi podmiotami oraz rozwijanie zintegrowanej strategii w zakresie lepszego stanowienia prawa, a także struktury instytucjonalnej.
put in place tools for stakeholder consultation, and to develop an integrated better regulation strategy and institutional structure.
reformy proponowane w treści traktatu lizbońskiego nadadzą rozmach tworzeniu bardziej skutecznej struktury instytucjonalnej, co bez wątpienia doprowadzi do spójniejszej polityki w wielu obszarach.
the reforms proposed by the Lisbon Treaty will give an impetus for a more effective institutional structure which will undoubtedly lead to more coherent policies in many areas.
Parlament Europejski już przedstawił koncepcję zgromadzenia społeczeństwa obywatelskiego w rezolucji z 19 lutego 2009 r., w której wezwał do„uczestnictwa społeczeństwa obywatelskiego w ramach odpowiedniej struktury instytucjonalnej Unii dla Śródziemnomorza”.
The idea of an assembly for civil society was already brought up in a European Parliament resolution of 19 February 2009 which called for"the involvement of civil society within the appropriate institutional structure of the Union for the Mediterranean.
Rozumiem, że wolałaby pani pracować w ramach innej struktury instytucjonalnej, ale musimy jednak myśleć o postępie w oparciu o prawo ustanowione,
I understand that you would have preferred to work within another institutional framework but we must, however, progress on the basis of
Podobnie brak spójności w zarządzaniu widmem i brak struktury instytucjonalnej służącej do koordynacji przydziałów widma mają negatywne skutki dla użytkowników końcowych, takie jak opóźnienia we wdrażaniu sieci 4G w większości regionów UE.
Similarly, the lack of consistency in spectrum management and the absence of an institutional set-up for the coordination of spectrum assignments has had negative consequences for end-users such as the delayed 4G deployment in most parts of the EU.
Kryzys zapoczątkowany w 2008 r. ujawnił poważne niedociągnięcia struktury strefy euro oraz struktury instytucjonalnej UE, dając bodziec do szybkich działań ukierunkowanych na dostosowanie się i innowacje.
The crisis which was triggered in 2008 revealed serious failings in the architecture of the Eurozone and in the institutional set-up of the EU, which spurred on rapid steps to adapt and innovate.
Results: 80, Time: 0.077

Struktury instytucjonalnej in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English