ACHO QUE DEVIAS in English translation

i think you should
acho que devias
penso que devias
acredito que deveria
creio que devia
acho que o deves
i think you ought to
acho que devia
penso que deves
i guess you should
acho que devias
i think you need
acho que precisas de
acho que precisa de
acho que tens de
acho que deves
penso que precisas de
penso que precisas
julgo que precisas de
eu penso de você necessidade
maybe you should
talvez devesses
se calhar devias
talvez fosse melhor
possivelmente deveria
i think you have to
acho que tens
acho que devias
eu acho que você precisa
penso que temos
i feel like you should
acho que devias
i believe you should
acredito que devem
acho que devias
creio que deve
penso que deve
i thought you should
acho que devias
penso que devias
acredito que deveria
creio que devia
acho que o deves

Examples of using Acho que devias in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Acho que devias voltar para Londres.
I think you ought to go back to London.
Acho que devias abandonar o país.
I think you have to leave the country.
Acho que devias conhecer o meu amigo Ethan.
I think you should meet my friend Ethan.
Acho que devias saber.
I guess you should know.
Acho que devias ir descansar.
I think you need to go lie down.
Agora a sério, se o Dell suspeita de algo, então acho que devias.
Seriously, If Dell Suspects Something, Then Maybe You Should.
Acho que devias fazer isso On-Line.
I think you ought to take it online.
Acho que devias visitar o lugar onde as cinzas da tua mãe foram espalhadas.
I believe you should visit the place Where your mother's ashes were scattered.
Acho que devias dormir, praticar, ou.
I feel like you should be sleeping or practicing or… Nah.
Acho que devias confiar nos teus instintos.
I think you should trust your instincts.
Acho que devias.
I think you have to.
Acho que devias ter seguido o meu conselho, elho, elho.
I guess you should have followed my advice, vice, vice.
Há uma coisa que acho que devias ver.
There's something I think you need to see.
Acho que devias ficar com isto.
Acho que devias tentar encontrar o Benson.
I think you ought to try and find Benson.
Whitney, acho que devias fazer um piercing na ratita.
Whitney, I think you should get your na-na pierced.
Acho que devias assumir o comando, Lisa.
I guess you should be in charge, Lisa.
Acho que devias cortejar a rapariga que conhecemos no Jamba Juice.
I believe you should court the girl we met at Jamba Juice.
Algo, que acho que devias saber.
Something I thought you should know.
Quer dizer, Philip, acho que devias reconsiderar as tuas prioridades.
I mean, really, Philip, I think you ought to review your priorities.
Results: 1044, Time: 0.0586

Acho que devias in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English