ALGO CORRER in English translation

something goes
se algo correr
algo ir
se algo der
something going
se algo correr
algo ir
se algo der
something went
se algo correr
algo ir
se algo der

Examples of using Algo correr in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Se algo correr mal, será nos primeiros 10 minutos.
If anything's gonna go wrong, it will go wrong in the first 10 minutes.
Se algo correr mal, o governo pode negar todo o conhecimento sobre isso.
If anything goes wrong, the government can deny any knowledge.
Se algo correr mal, a Riley nunca nos vai perdoar.
If anything goes wrong, Riley is never gonna forgive us.
Se algo correr mal, a culpa é minha.
If anything goes wrong, it's my fault.
E se algo correr mal, telefona à tua tia Sophie.
And if anything goes wrong, phone your Auntie Sophie.
Se algo correr mal, entro em contacto contigo.
If anything goes wrong, I will contact you.
Mas se algo correr mal tu vais te arrepender!
But if anything goes wrong you will be sorry!
Se algo correr mal, cortamos a energia.
If anything goes wrong, we cut the power.
E se algo correr mal, o Walrus é o papá.
And if anything go wrong, Walrus is daddy.
Compreendes que, se algo correr mal… milhares de pessoas podem morrer?
You realize that if anything goes wrong, thousands could die?
Será o bode expiatório, se algo correr mal.
He will be the scapegoat if anything goes wrong.
Muito tempo para algo correr mal.
A long time for something to go wrong.
Ela telefona-me se algo correr mal.
She will call me if anything goes wrong.
Isto nunca foi feito antes, se algo correr mal, ou.
It's never been done before, and if something were to go wrong, or.
Para que nos possam culpar se algo correr mal.
So they blame us if things go wrong.
Deixa o motor ligado. Se algo correr mal.
How spieprzy yourself to something, run.
Podemos precisar de um refém se algo correr mal.
We may need a hostage if anything goes wrong.
Arruínas toda a tua vida se algo correr mal.
It will ruin your whole life if anything goes wrong.
A imprensa popular seria impiedosa, se algo correr mal.
The popular press would be merciless, if anything went wrong.
Entra e mata-o se algo correr mal.
Go in and kill him if anything goes wrong.
Results: 149, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English