CARGO in English translation

office
escritório
gabinete
cargo
serviço
instituto
consultório
ofício
departamento
posse
estância
position
posição
cargo
situação
posicionamento
posicionar
postura
posto
post
posto
postar
cargo
pós
correio
publicar
postagem
publicação
mensagem
lugar
job
trabalho
emprego
tarefa
função
cargo
profissão
vaga
charge
carga
comando
cobrar
acusação
carregar
taxa
custo
encargo
cobrança
responsável
role
papel
função
atuação
cargo
protagonismo
cargo
carga
cargueiro
carregamento
frete
mercadoria
dependent
dependente
dependência
cargo
depender
subordinada
chargeable
exigível
cargo
pago
imputáveis
cobrado
carregáveis
carregável
sujeitos
custo adicional
cobráveis
payable
pagar
pagável
cargo
exigível
pagamento
devido
concedido
montante

Examples of using Cargo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Suki, estás ao cargo dos escravos, certo?
Suki, you are in charge of the slaves right?
Cargo Área Viagens Liner:
Cargo Area Travel Liner:
Ele deixou o cargo em julho de 2009.
He left this post in July of 2009.
Para se candidatar a esse cargo é preciso atender os seguintes requisitos.
To apply for this position must meet the following requirements.
Quero o cargo da Melissa, e não é negociável.
I want Melissa's job, and it's non-negotiable.
Ele nunca perdeu uma eleição para um cargo público.
He never lost an election for public office.
Contribuições a cargo das entidades patronais ou empresas não estabelecidas no Estado competente.
Contributions chargeable to employers or undertakings not established in the competent State.
Anders assumiu o cargo de vice-presidente de produtos de processamento de materiais.
Anders has assumed the role of VP Material Processing Products.
Com cargo e sujeito a disponibilidade.
With charge and subject to availability.
Cargo, Ultimate Survivor Bundle
Cargo, Ultimate Survivor Bundle,
Os ascendentes a cargo do cidadão belga
Dependent ascendants of the Belgian national
não queria este cargo.
I didn't want this job.
Ele ocupou este cargo até 1923.
He held that position until 1923.
O meu país não tem esse cargo.
My country does not have such a post.
Depois disso, somente os herdeiros aparentes da Coroa detiveram esse cargo.
Thereafter, only the heirs-apparent to the Crown held the office.
Grátis*Esse cargo aplica para algumas rotas.
Free*This charge applies to some routes.
Partilha por utilizador, cargo e equipas de projeto com gestão de identificadores.
Sharing by user, role and project teams with tag management.
Prova de familiares a cargo(se aplicável);
Proof of dependent family members if applicable.
Berik Cargo calças têxteis de mo….
Berik Cargo waterproof Motorcycl….
Acumulador cargo com uma capacidade de 45mAh.
Chargeable accumulator with a capability of 45mAh.
Results: 12623, Time: 0.0783

Cargo in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English