CONTROLADO in English translation

controlled
controle
controlo
a controlar
comando
monitored
monitorizar
acompanhar
controlar
monitoramento
vigiar
acompanhamento
controlo
monitorização
fiscalizar
managed
gerenciar
gerir
gerencie
administrar
gerenciam
gestão
controlar
gerenciamento
manejar
conseguem
checked
cheque
ver
verificação
confirmar
controlo
xeque
seleção
checagem
controlar
verifique
supervised
supervisionar
fiscalizar
controlar
supervisão
supervisar
supervisoras
controlo
regulated
regular
regulamentar
controlar
normatizam
regulação
regularizar
regulamentação
regem
reguladoras
control
controle
controlo
a controlar
comando
controlling
controle
controlo
a controlar
comando
controls
controle
controlo
a controlar
comando
checks
cheque
ver
verificação
confirmar
controlo
xeque
seleção
checagem
controlar
verifique

Examples of using Controlado in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Sem fé, é dificil ser controlado.
Without faith, it's difficult to be controlled.
Tu sabes que és controlado.
You know that you're monitored.
ANTES Essa tal Naomi tem-te controlado desde que te tirou do Purgatório?
So this Naomi has been controlling you since she got you out of purgatory?
Está descontraído, controlado, em ligação com o público.
He's relaxed, he stays in control, he connects.
A superfície é cuidadosamente controlado na horizontal nível do edifício.
The surface is carefully checked at the building level horizontal.
E eu não gostava de ser controlado.
And I didn't like being controlled.
Sabes que não gosto de ser controlado.
You know I don't like to be managed.
Continua a ser controlado.
It's still regulated.
O programa de fluoretação foi muito pouco controlado.
The fluoridation program has been very poorly monitored.
Ela tem controlado pessoas para viver há anos.
She's been controlling people for a living for years.
Mas em laboratório controlado e observado por cientistas céticos.
But under laboratory controls and observed by skeptical scientists.
O incêndio foi controlado em cinco horas.
The fire is brought under control five hours later.
Devia ter controlado isto.
I should have checked this.
Pode ser controlado.
It can be managed.
O tempo de registro da situação de fala espontânea não foi controlado.
The timestamp of spontaneous speech situation was not controlled.
Mas isso só foi graças ao acordo foi controlado de forma confiável, revelar que helper.
But was only thanks to the agreement were consistently regulated, that roadside assistants.
O nível do líquido dos travões é controlado electronicamente.
The brake fluid level is monitored electronically.
Excesso de oleosidade na pele controlado, graças à sílica e mica.
Controls oiliness thank to the action os silica and mica;
PLC controlado automaticamente, auto-verificação de falhas,
PLC automatically control, fault self-checking,
O próprio Brittle afirmou:"O Sr. DeRosa-Grund tem controlado esse litígio desde o início.
Brittle himself stated,"Mr. DeRosa-Grund has been controlling this litigation from the start.
Results: 9788, Time: 0.0637

Controlado in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English