CONVERSA NORMAL in English translation

normal conversation
conversa normal
conversação normal
ordinary conversation
conversa comum
conversação ordinária
conversa normal
regular conversation

Examples of using Conversa normal in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
o padrão de entonação do chant, devem ser réplicas exatas do que um estudante escutaria de um falante nativo, numa conversa normal.
intonation pattern of the chant should be an exact replica of what the student would hear from an educated native speaker in natural conversation.
ainda ser capaz de continuar uma conversa normal durante o exercício.
still be able to carry on a normal conversation while you exercise.
até mesmo em nossa conversa normal.
and even in our usual speech.
Não é comum dirigir-se às pessoas pelo nome ao cumprimentá-las (não importa o nível de familiaridade) ou no decorrer de uma conversa normal.
It is not usual to address people by name when greeting them(regardless of how familiar one is with them) or in the course of a normal conversation.
Não podemos prever o número de meninos que querem ter um bate-papo de vídeo ou uma conversa normal com meninas.
We can not predict the number of boys who want to have a video chat or a normal chat with girls.
então a conversa normalmente não vai nada.
then the conversation usually does not go at all.
Mas as nossas conversas normalmente limitavam-se a.
But our conversations usually were limited to.
São conversas normais ou apenas ditam comandos?
Do they have normal conversations or just dictate commands?
basta iniciar uma conversa normalmente no app Mensagens em qualquer dispositivo.
just start conversations as normal in the Messages app on any of your devices.
Eu gostaria de ter conversas normais com ele, mas, normalmente, tenho de ir até aí para interagirmos.
I would like to have normal conversations with him, but usually I gotta take it that far for us to interact.
Uma das filosofias por trás Path é que as conversas normais não duram para sempre;
One of the philosophies behind Path is that normal conversations don't last forever;
aquele mausoléu, se torne numa sala de estar normal onde as pessoas normais possam descontrair e ter conversas normais?
mausoleum could be turned into a normal living room where normal people could relax and have normal conversations?
que afirmou não esperar que as conversas normais fossem altas
that said not to expect normal conversations were loud
que afirmou não esperar que as conversas normais fossem altas
that said not to expect normal conversations were loud
os programas de TV que curtem, ou as conversas normais com pessoas de verdade.
TV shows, or natural chats with real people.
abordamos questões que não poderíamos abordar em conversas normais, temas que despoletariam imediatamente conflitos,
we address issues we wouldn't be able to raise in normal conversations, topics that would immediately trigger conflict,
começar a ficar mundano, ter conversas normais- a diferença é que você não está usando calças.
start to have mundane, normal conversations- the difference being you're not wearing pants.
Conversa normal!
Que conversa normal?
What normal conversation?
Vamos ter uma conversa normal?
We're gonna have a normal conversation?
Results: 264, Time: 0.0493

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English